Cassandra Clare: "Apa ini? ”Dia melanjutkan sekarang, menusuk benda ma...
"Apa ini? ”Dia melanjutkan sekarang, menusuk benda malang di atas garpu dan menaikkannya setinggi mata. "Ini ... ini ... benda?" "Sebuah parsnip?" Saran Jem. "Bunga parsnip ditanam di kebun Setan sendiri," kata Will. Dia melirik. "Kurasa tidak ada anjing yang bisa aku beri makan." "Tampaknya tidak ada hewan peliharaan di sekitar sini," Jem — yang mencintai semua hewan, bahkan Gereja yang bermoral dan pemarah — mengamati. "Mungkin semua diracun oleh parsnip," kata Will."
--- Cassandra ClareVersi Bahasa Inggris
What is this?” he went on now, spearing an unfortunate object on a fork and raising it to eye level. “This… this… thing?” “A parsnip?” Jem suggested. “A parsnip planted in Satan’s own garden.” said Will. He glanced about. “I don’t suppose there’s a dog I could feed it to.” “There don’t seem to be any pets about,” Jem—who loved all animals, even the inglorious and ill-tempered Church—observed. “Probably all poisoned by parsnips,” said Will.
Anda mungkin juga menyukai:
Alexander Spotswood
1 Kutipan dan Pepatah
Alice Freeman Palmer
2 Kutipan dan Pepatah
Darren Flutie
9 Kutipan dan Pepatah
David A. Noebel
4 Kutipan dan Pepatah
Harriet Hosmer
6 Kutipan dan Pepatah
Larry Goetz
5 Kutipan dan Pepatah
Nathan East
17 Kutipan dan Pepatah
Patrick Cranshaw
1 Kutipan dan Pepatah
Richard III of England
1 Kutipan dan Pepatah
Marvin Harris
18 Kutipan dan Pepatah
John Naughton
7 Kutipan dan Pepatah
Karl Donitz
13 Kutipan dan Pepatah