Charles Spurgeon: "["Semua jalan Tuhan adalah rahmat dan kebenara...
"["Semua jalan Tuhan adalah rahmat dan kebenaran bagi seperti menepati perjanjiannya."] Kata Ibrani asli yang telah diterjemahkan "jalan" berarti "jalan usang" atau "trek roda," seperti roda gerobak membuat ketika mereka menyusuri jalan-jalan hijau kita dalam cuaca basah dan tenggelam hingga ke as-as-as-as-as-as-as-as-Allah pada waktu-waktu seperti jejak gerobak berat yang memotong jauh ke dalam jiwa kita, namun semuanya penuh belas kasihan."
--- Charles SpurgeonVersi Bahasa Inggris
["All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant."] The original Hebrew word that has been translated "paths" means "well-worn roads' or "wheel tracks," such ruts as wagons make when they go down our green roads in wet weather and sink in up to the axles. God's ways are at times like heavy wagon tracks that cut deep into our souls, yet all of them are merciful.
Anda mungkin juga menyukai:
Bob Marshall
7 Kutipan dan Pepatah
Dyllan McGee
4 Kutipan dan Pepatah
Gary Owen
1 Kutipan dan Pepatah
Nick Love
5 Kutipan dan Pepatah
Paulette Alden
3 Kutipan dan Pepatah
Tikhon of Zadonsk
10 Kutipan dan Pepatah
Arlen Specter
94 Kutipan dan Pepatah
Enrique Penalosa
17 Kutipan dan Pepatah
Neal Shusterman
229 Kutipan dan Pepatah
Zeno of Elea
8 Kutipan dan Pepatah
Sherry Ortner
1 Kutipan dan Pepatah
Chris Weitz
17 Kutipan dan Pepatah