azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

David Eddings: "... Zedar sudah pergi ... Namun, sebagai burung hantu,...

"... Zedar sudah pergi ... Namun, sebagai burung hantu, aku bisa melayang diam-diam dari pohon ke pohon sampai aku menyusulnya ... Dia tidak terlalu sulit untuk diikuti, karena dia menyulap sebuah redup, cahaya kehijauan untuk dilihat oleh - dan untuk menahan para boogiemen. Apakah saya pernah memberi tahu Anda bahwa Zedar takut pada gelap? Itu menambah dimensi lain pada situasinya saat ini, bukan? Dia dibundel di telinga dengan bulu, dan dia bergumam pada dirinya sendiri ketika dia berjalan di salju. Zedar banyak bicara pada dirinya sendiri. Dia selalu punya. ... Aku melayang ke pohon di dekatnya dan mengawasinya - dengan awal. Maaf. Saya tidak bisa menolak itu."

--- David Eddings

Versi Bahasa Inggris

...Zedar was gone...As an owl, though, I was able to drift silently from tree to tree until I caught up with him...He wasn't really hard to follow, since he'd conjured up a dim, greenish light to see by --and to hold off the boogiemen. Did I ever tell you that Zedar's afraid of the dark? That adds another dimension to his present situation, doesn't it? He was bundled to the ears in furs, and he was muttering to himself as he floundered along through the snow. Zedar talks to himself a lot. He always has. ...I drifted to a nearby tree and watched him --owlishly. Sorry. I couldn't resist that.