Hartley Coleridge: "Dengan tersandung ringan di tanah, Dengan sigap me...
"Dengan tersandung ringan di tanah, Dengan sigap menyisir bagian utama, Jarang sayap peri kita tidur dengan air asin berbusa, Jarang kaki perak kita berkenalan Dengan tanah berlapis verdure; Sekarang seperti menelan di atas sungai yang Meluncur rendah dengan pinion yang bergetar, Sekarang semakin tinggi dalam pelayaran eter "Santai seperti awan musim panas;" Bangkit sekarang, segera turun, Cepat dan cerah seperti bintang jatuh, Demikianlah kami bepergian dengan gembira dan bebas."
--- Hartley ColeridgeVersi Bahasa Inggris
Lightly tripping o'er the land, Deftly skimming o'er the main, Scarce our fairy wings bedewing With the frothy mantling brine, Scarce our silver feet acquainting With the verdure-vested ground; Now like swallows o'er a river Gliding low with quivering pinion, Now aloft in ether sailing "Leisurely as summer cloud;" Rising now, anon descending, Swift and bright as shooting stars, Thus we travel glad and free.
Anda mungkin juga menyukai:
Ann Shin
3 Kutipan dan Pepatah
Arnold Gingrich
10 Kutipan dan Pepatah
Bob Latta
3 Kutipan dan Pepatah
Bruce Vento
4 Kutipan dan Pepatah
David Nabarro
10 Kutipan dan Pepatah
Francis Picabia
31 Kutipan dan Pepatah
James Trefil
4 Kutipan dan Pepatah
Jaume Plensa
4 Kutipan dan Pepatah
Peer Steinbruck
10 Kutipan dan Pepatah
Ralston Bowles
5 Kutipan dan Pepatah
Joseph Stiglitz
151 Kutipan dan Pepatah
Dr. John
26 Kutipan dan Pepatah