Hassan Blasim: "Ketika kisah-kisah saya diterjemahkan ke dalam bahasa-...
"Ketika kisah-kisah saya diterjemahkan ke dalam bahasa-bahasa lain dan mendapat ulasan bagus di media internasional dan memenangkan hadiah, beberapa festival dan surat kabar Arab mulai menaruh minat pada apa yang saya hasilkan. Minat Arab yang tiba-tiba ini adalah bentuk kemunafikan dan omong kosong."
--- Hassan BlasimVersi Bahasa Inggris
When my stories were translated into other languages and received good reviews in the international press and won prizes, some Arab festivals and newspapers began to take an interest in what I had produced. This sudden Arab interest is a form of hypocrisy and nonsense.
Anda mungkin juga menyukai:
Adam Bellow
3 Kutipan dan Pepatah
Alan Carr
6 Kutipan dan Pepatah
Andrew Skurka
8 Kutipan dan Pepatah
Anna Held
35 Kutipan dan Pepatah
Asa Butterfield
37 Kutipan dan Pepatah
Claudia Karvan
1 Kutipan dan Pepatah
Eddie Bane
1 Kutipan dan Pepatah
Gary Kleck
5 Kutipan dan Pepatah
Michel Bauwens
1 Kutipan dan Pepatah
Theodore Beale
10 Kutipan dan Pepatah
David Edward Kirk
8 Kutipan dan Pepatah
Mahmoud Darwish
60 Kutipan dan Pepatah