Henry Wadsworth Longfellow: "O kamu, penyair yang sudah mati, yang mas...
"O kamu, penyair yang sudah mati, yang masih hidup abadi dalam syairmu, meskipun hidup harus dilarikan, dan kamu, ya penyair yang hidup, kamu sudah mati. tetesan kesedihan jatuh dengan cepat dan merah Dari mahkota duri yang tajam di atas kepala Anda, Anda tidak senang dengan tugas Anda untuk dipenuhi?"
--- Henry Wadsworth LongfellowVersi Bahasa Inggris
O ye dead Poets, who are living still Immortal in your verse, though life be fled, And ye, O living Poets, who are dead Though ye are living, if neglect can kill, Tell me if in the darkest hours of ill, With drops of anguish falling fast and red From the sharp crown of thorns upon your head, Ye were not glad your errand to fulfill?
Anda mungkin juga menyukai:
Charlie Daniels
45 Kutipan dan Pepatah
Darren Aronofsky
68 Kutipan dan Pepatah
Helen and Scott Nearing
7 Kutipan dan Pepatah
Rita Rudner
191 Kutipan dan Pepatah
William H. Tunner
2 Kutipan dan Pepatah
David Lynch
309 Kutipan dan Pepatah
Jay Inslee
51 Kutipan dan Pepatah
Henry A. Kissinger
329 Kutipan dan Pepatah
Oscar Wilde
1859 Kutipan dan Pepatah
George N. Atiyeh
1 Kutipan dan Pepatah
Julie Klam
5 Kutipan dan Pepatah
Melissa Pritchard
5 Kutipan dan Pepatah