Lord Byron: "Aku berdiri di Venesia, di Bridge of Sighs; Sebuah istana...
"Aku berdiri di Venesia, di Bridge of Sighs; Sebuah istana dan penjara di masing-masing tangan; Aku melihat dari luar gelombang kenaikan strukturnya. Seperti dari pukulan tongkat sihir: Seribu tahun sayap berawan mereka mengembang di sekitarku, dan Glory yang sekarat tersenyum pada O'er jauh, ketika banyak subjek mendarat. pinus marmer Lion bersayap, tempat Venice berada di negara bagian, bertengger di seratus pulau."
--- Lord ByronVersi Bahasa Inggris
I stood in Venice, on the Bridge of Sighs; A palace and a prison on each hand; I saw from out the wave of her structure's rise As from the stroke of the enchanter's wand: A thousand years their cloudy wings expand Around me, and a dying Glory smiles O'er the far times, when many a subject land Look'd to the winged Lion's marble pines, Where Venice sate in state, throned on her hundred isles.
Anda mungkin juga menyukai:
Guy Burgess
3 Kutipan dan Pepatah
Janardan Dwivedi
1 Kutipan dan Pepatah
Odilo Globocnik
3 Kutipan dan Pepatah
Renee Olstead
12 Kutipan dan Pepatah
Rory Delap
1 Kutipan dan Pepatah
Shepherd Mead
5 Kutipan dan Pepatah
Sullivan Stapleton
4 Kutipan dan Pepatah
Thomas Kretschmann
9 Kutipan dan Pepatah
Claud Cockburn
13 Kutipan dan Pepatah
Lord Finesse
8 Kutipan dan Pepatah
Stephen Curry
83 Kutipan dan Pepatah
John Earle
5 Kutipan dan Pepatah