Pablo Neruda: "Soneta XXV Sebelum aku mencintaimu, sayang, tidak ada y...
"Soneta XXV Sebelum aku mencintaimu, sayang, tidak ada yang menjadi milikku: Aku bimbang di jalanan, di antara Objek: Tidak ada yang penting atau punya nama: Dunia terbuat dari udara, yang menunggu. Aku tahu kamar-kamar yang penuh abu, Terowongan tempat bulan tinggal, gudang kasar yang menggeram 'tersesat', Pertanyaan yang berkeras di pasir. Segalanya kosong, mati, bisu, Fallen ditinggalkan, dan membusuk: Alien yang tak terbayangkan, semuanya milik orang lain - bukan untuk siapa pun: Hingga kecantikan dan kemiskinanmu Diisi musim gugur yang berlimpah dengan hadiah."

Versi Bahasa Inggris
Sonnet XXV Before I loved you, love, nothing was my own: I wavered through the streets, among Objects: Nothing mattered or had a name: The world was made of air, which waited. I knew rooms full of ashes, Tunnels where the moon lived, Rough warehouses that growled 'get lost', Questions that insisted in the sand. Everything was empty, dead, mute, Fallen abandoned, and decayed: Inconceivably alien, it all Belonged to someone else - to no one: Till your beauty and your poverty Filled the autumn plentiful with gifts.
Anda mungkin juga menyukai:

Colette Baron-Reid
5 Kutipan dan Pepatah

Dean Kamen
52 Kutipan dan Pepatah

Harriot Kezia Hunt
12 Kutipan dan Pepatah

Karl-Johan Persson
3 Kutipan dan Pepatah

Luis Palau
13 Kutipan dan Pepatah

Molly Crabapple
36 Kutipan dan Pepatah

Ray Bentley
1 Kutipan dan Pepatah

Ron George
1 Kutipan dan Pepatah

Cory Monteith
49 Kutipan dan Pepatah

Karl Brandt
2 Kutipan dan Pepatah

Freddie Highmore
35 Kutipan dan Pepatah

H. Jackson Brown, Jr.
235 Kutipan dan Pepatah