azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Sergei Lukyanenko: "Seorang penulis yang ingin diterjemahkan dan diter...

"Seorang penulis yang ingin diterjemahkan dan diterbitkan di luar negeri menghadapi tantangan yang sangat sulit: pertama-tama, ia harus memastikan bahwa bukunya kosmopolitan dalam arti kata yang terbaik, bahwa itu menarik bagi khalayak global. Tidak ada yang akan membaca tentang masalah yang tidak mereka pedulikan."

--- Sergei Lukyanenko

Versi Bahasa Inggris

A writer who wants to be translated and published abroad faces a very difficult challenge: first of all, he must make sure that his book is cosmopolitan in the best sense of the word, that it is interesting to a global audience. Nobody is going to read about problems that they don’t care about.