azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

William Shakespeare: "Terhadap kehendak saya, saya dikirim untuk menaw...

"Terhadap kehendak saya, saya dikirim untuk menawari Anda datang untuk makan malam. BENEDICK Fair Beatrice, saya berterima kasih atas kesusahan Anda. BEATRICE Saya tidak lagi bersusah payah untuk itu, terima kasih daripada bersyukur untuk berterima kasih kepada saya: jika itu menyakitkan, saya tidak akan datang. BENEDICK Anda senang kemudian di pesan? BEATRICE Ya, sebanyak yang Anda bisa ambil pada titik pisau ... Anda tidak punya perut, signior: tarif Anda dengan baik. Keluar dari BENEDICK Ha! "Melawan kehendakku, aku dikirim untuk memintamu datang makan malam;" ada makna ganda dalam hal itu ... (Banyak Ado Tentang Tidak Ada)"

--- William Shakespeare

Versi Bahasa Inggris

Against my will I am sent to bid you come in to dinner. BENEDICK Fair Beatrice, I thank you for your pains. BEATRICE I took no more pains for those thanks than you take pains to thank me: if it had been painful, I would not have come. BENEDICK You take pleasure then in the message? BEATRICE Yea, just so much as you may take upon a knife's point ... You have no stomach, signior: fare you well. Exit BENEDICK Ha! 'Against my will I am sent to bid you come in to dinner;' there's a double meaning in that... (Much Ado About Nothing)