Alberto Manguel: "Dalam terjemahan inilah kepolosan yang hilang setela...
"Dalam terjemahan inilah kepolosan yang hilang setelah pembacaan pertama dipulihkan dengan kedok lain, karena pembaca sekali lagi dihadapkan dengan teks baru dan misteri yang menyertainya. Itulah paradoks terjemahan yang tak terhindarkan, dan juga kekayaannya."
--- Alberto ManguelVersi Bahasa Inggris
It is in the translation that the innocence lost after the first reading is restored under another guise, since the reader is once again faced with a new text and its attendant mystery. That is the inescapable paradox of translation, and also its wealth.
Anda mungkin juga menyukai:
Cloris Leachman
13 Kutipan dan Pepatah
Colin Montgomerie
9 Kutipan dan Pepatah
Florence L. Barclay
3 Kutipan dan Pepatah
George Erik Rupp
1 Kutipan dan Pepatah
Jordan Buckley
4 Kutipan dan Pepatah
Kate Richards O'Hare
3 Kutipan dan Pepatah
Keter Betts
1 Kutipan dan Pepatah
Marek Belka
8 Kutipan dan Pepatah
Maria Canals Barrera
11 Kutipan dan Pepatah
Rebecca Gibney
1 Kutipan dan Pepatah
Strother Martin
4 Kutipan dan Pepatah
Isidore Ducasse Lautreamont
11 Kutipan dan Pepatah