Kata Bijak Tema 'Terjemahan': Inspiratif dan Bermakna
"Seorang kritikus maju sering menipu kita dengan kutipan palsu peri hupsos, dan jika kita belum membaca Longinus, Will secara ajaib lebih cemerlang dari kita. Kemudian, jangan sampai dengan bahasa Yunani ia menggilas kamu, Dapatkan buku itu untuk cinta atau uang, Diterjemahkan dari terjemahan Boileau, Dan kutip kutipan pada kutipan."
--- Jonathan Swift
"Potongan standar Lorem Ipsum digunakan sejak 1500-an direproduksi di bawah ini untuk mereka yang tertarik. Bagian 1.10.32 dan 1.10.33 dari "de Finibus Bonorum et Malorum" oleh Cicero juga direproduksi dalam bentuk aslinya, disertai versi bahasa Inggris dari terjemahan 1914 oleh H. Rackham."
--- Unknown
"Saya tidak menyadari betapa berbedanya indra melodi band kami sebenarnya. Saya akan menulis bagian yang sangat masuk akal bagi saya, tetapi bagi mereka, itu membingungkan. Demikian juga, mereka dapat memainkan hal-hal dengan relatif mudah yang tidak pernah saya miliki. Jika ada sesuatu yang hilang dalam terjemahan melodi, itu tidak akan berhasil sama sekali - kita hanya akan 17 orang di ruangan raksasa yang saling menatap dengan canggung. Ketika itu terjadi, saya akan pulang, mencari tahu apa yang salah, memperbaikinya, dan kemudian kembali ke pelayaran yang lancar."
--- Zach Condon
"Ini meluncur masuk melalui mata, dan dengan cara retina yang sangat halus melemparkan bayangan seperti kaki serangga ke dalam untuk diterjemahkan. Kemudian sebuah ruang besar terbuka dalam keheningan dan sub-jagad raya subur tanpa akhir yang penulis turunkan, dan meminta pembaca untuk turun setelahnya, tidak hanya untuk mendapatkan instruksi tetapi juga untuk mengalami kesenangan, kegembiraan pikiran terbebas dari materi dan kegembiraan di dunia. kekuatan yang dicuri dari materi."
--- John Updike
"Cinta ketenaran terlalu tinggi dan perasaan halus di pikiran untuk dicampur dengan kenyataan, itu adalah abstraksi soliter. * * * Nama "cepat berlabuh di jurang dalam waktu" adalah seperti bintang yang berkelap-kelip di cakrawala, dingin, diam, jauh, tetapi abadi dan luhur; dan transmisi kita ke anak cucu seakan-akan kita harus merenungkan terjemahan kita ke langit."
--- William Hazlitt
"Menulis kolom saran untuk situs web sastra The Rumpus, [Tersesat] bekerja secara anonim, menggunakan nama pena Gula, membalas surat-surat dari bacaan segala penderitaan, mulai dari pernikahan tanpa cinta hingga saudara yang kecanduan obat-obatan terlarang, kecanduan narkoba hingga penyakit menodai. Hasilnya: esai yang intim dan mendalam yang tidak hanya mempertimbangkan kehidupan penulis surat itu tetapi juga kehidupan Strayed. Dikumpulkan dalam sebuah buku, buku-buku itu membuat bacaan yang memukau dan penuh emosi (terjemahan: bersiaplah untuk menangis) yang membuat Anda lebih bijaksana untuk pengalaman itu. . . . Bergerak. . . . berbelas kasih."
--- Leigh Newman
"Saya ingin menjadi seperti Bill Murray, yang sangat lucu di 'Saturday Night Live' dan telah melakukan beberapa komedi terkenal yang disukai orang-orang. Dan kemudian menambahkan seluruh fase lain ini ke karirnya dengan 'Lost in Translation' dan 'Rushmore.' Saya selalu merasa bisa memiliki sesuatu yang mirip dengan itu akan menjadi hebat."
--- Will Ferrell
"Horace, yang telah berusaha mencari tahu makna Kurokuma untuk beberapa waktu sekarang, senang mendengar terjemahannya. "Beruang hitam," ulangnya. "Tidak diragukan lagi karena aku sangat mengerikan dalam pertempuran." "Kurasa begitu," Will menambahkan. "Aku sudah melihatmu dalam pertempuran dan kau benar-benar mengerikan."
--- John Flanagan
"Uang itu seperti api, unsur yang tidak terlalu bermasalah dengan moralisasi seperti bumi, udara, dan air. Pria dapat menggunakannya sebagai alat atau mereka dapat menari di sekitarnya seolah-olah itu adalah inkarnasi dewa. Uang memilih sosialis atau monarkis, mendapat untung dalam pornografi atau terjemahan dari Alkitab, komisi Rembrandt dan menjamin teknologi Auschwitz. Ia memperoleh maknanya dari kegunaannya."
--- Lewis H. Lapham
"Dia [Mencken] adalah seorang autodidak, dengan semua kepercayaan diri yang salah tempat dan semua celah menakjubkan yang menjadi ciri trah itu. Tidak banyak dari kita yang berani menulis buku tentang demokrasi tanpa pernah membaca de Tocqueville, atau memulai terjemahan Nietzsche dengan hanya sedikit pengetahuan tentang Jerman."
--- John Derbyshire
"Saya mendapat keuntungan, yang saya tahu Swedia. Jadi saya memiliki buku Swedia dan saya memiliki banyak terjemahan bahasa Inggris, dan terjemahan Jerman, dan saya melakukan segalanya untuk membuat terjemahan bahasa Inggris terbaik dari Miss Julie karya August Strindberg yang saya bisa. Dan kemudian, saya pergi. "Oh! Kurasa dia memikirkan ini, tapi kurasa dia harus mengatakannya!" Dan seterusnya. Luar biasa melakukannya."
--- Liv Ullmann
"Bukan untuk mengagumi, itu semua seni yang saya tahu Untuk membuat pria bahagia, atau mempertahankannya. Demikianlah yang ditulis Horace yang kita semua kenal dulu. Dan dengan demikian Paus mengutip ajaran untuk mengajar kembali Dari terjemahannya; tetapi tidak ada yang mengagumi, Apakah Paus akan bernyanyi, atau Horace terinspirasi?"
--- Lord Byron
"Dengan aksi di Hollywood, koreografer akan disewa untuk merancang pertarungan yang luar biasa, dengan semua potongan narasi kecil yang keren ini, seperti seorang pejuang yang harus melakukan gerakan tertentu karena dia terluka dan hanya bisa bergerak seperti itu, tetapi semuanya bisa mendapatkan hilang dalam terjemahan karena sutradara kemudian melakukan apa yang diinginkannya dan kemudian meneruskannya kepada editor, yang melakukan interpretasi tentang pertarungan. Itu menjadi hampir seperti bisikan Cina, jadi terkadang perkelahian akhir yang Anda lihat di film sangat berbeda dengan bagaimana itu dipahami dan terlihat pada hari itu."
--- Joey Ansah
"Saya sedang membaca dalam Alkitab dan satu terjemahan mengatakan bahwa Yesus berkata bahwa jika Anda secara terbuka akan mengakui saya di depan orang-orang, saya akan mengakui Anda di hadapan Bapa saya di surga. Jadi itu adalah bagian besar dari pertemuan-pertemuan ini seperti Night of Hope, memberi orang kesempatan untuk secara terbuka mengatakan, "Yesus, saya percaya Anda adalah Mesias, Anda adalah Kristus, Anda adalah Tuhanku.""
--- Joel Osteen