azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Andre Naffis-Sahely: "Terlepas dari apakah penulis yang saya terjemahk...

"Terlepas dari apakah penulis yang saya terjemahkan telah "mati dan dikanonkan," atau "hidup dan mapan," atau bahkan sekadar "muncul," saya harus menguji diri sendiri, ujian lama: "dapatkah saya melakukan keadilan teks? " Saya telah menerjemahkan dua puluh satu buku, dan kecuali tiga komisi, saya "memilih sendiri" semua penulis saya berdasarkan apakah kekhasan aneh saya sendiri akan melengkapi mereka sendiri."

--- Andre Naffis-Sahely

Versi Bahasa Inggris

Regardless of whether the authors I've translated have been "dead and canonized," or "living and established," or even simply "emerging," I must put myself to the same, old test: "can I do their texts justice?" I've translated twenty-one books, and except for three commissions, I "hand-picked" all my authors on the basis of whether my own peculiar idiosyncrasies would complement their own.