azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Hunter S. Thompson: "["Fear & Loathing in Las Vegas"] ad...

"["Fear & Loathing in Las Vegas"] adalah buku yang sangat sulit diterjemahkan ke film karena ada begitu banyak monolog interior. Faktor bagaimana jika. Saya mencoba untuk menulisnya secara sinematik dan membiarkan dialog membawanya tetapi saya lupa tentang monolog interior. Agak sulit untuk menunjukkan apa yang terjadi di kepala. Saya pikir kita harus melakukannya seperti film dokumenter."

--- Hunter S. Thompson

Versi Bahasa Inggris

["Fear & Loathing in Las Vegas"] is a very hard book to translate to film because there's so much interior monologue. The what if factor. I tried to write it cinematically and let the dialogue carry it but I forgot about the interior monologue. It's kind of hard to show what's going on in the head. I think we should do it like a documentary.