azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Karl Ove Knausgard: "Saya tidak pernah membaca terjemahan sebelum publ...

"Saya tidak pernah membaca terjemahan sebelum publikasi. Hal yang paling penting bagi saya adalah bahwa emosi ditangkap sedemikian rupa sehingga perasaan yang ada di aslinya ada, jauh lebih banyak daripada detailnya, apakah itu benar atau salah."

--- Karl Ove Knausgard

Versi Bahasa Inggris

I never read the translation before publication. The most important things for me is that the emotion is captured in such a way that the feelings that are in the original are there, much more than the details, if they are right or wrong.