azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

William Blake: "Yerusalem (1804) Dan apakah kaki-kaki itu di zaman kun...

"Yerusalem (1804) Dan apakah kaki-kaki itu di zaman kuno berjalan di atas gunung-gunung di Inggris, hijau dan domba Allah yang suci Di padang rumput yang menyenangkan di Inggris terlihat Dan apakah wajah ilahi Bersinar di atas bukit-bukit kami yang berawan dan Yerusalem dibangun di sini Di antara pabrik-pabrik Setan yang gelap Membawa saya busur emas yang terbakar Bawakan panah panah keinginan saya Bawakan saya tombak saya awan terbuka Bawakan saya kereta api saya, saya tidak akan berhenti dari perkelahian mental, juga pedang saya tidak akan tidur di tangan saya, karena kami telah membangun Yerusalem di Inggris. dan tanah yang menyenangkan"

--- William Blake

Versi Bahasa Inggris

Jerusalem (1804) And did those feet in ancient time Walk upon England's mountains green And was the holy lamb of God On England's pleasant pastures seen And did the countenance divine Shine forth upon our clouded hills And was Jerusalem builded here Among those dark Satanic mills Bring me my bow of burning gold Bring me my arrows of desire Bring me my spears o'clouds unfold Bring me my chariot of fire I will not cease from mental fight Nor shall my sword sleep in my hand 'Til we have built Jerusalem In England's green and pleasant land