William Shakespeare: "Dari kemah ke kemah, melalui rahim malam yang bu...
"Dari kemah ke kemah, melalui rahim malam yang busuk, dengungan dari kedua tentara itu terdengar tenang, Bahwa para penjaga tetap sudah hampir menerima Rahasia bisikan dari masing-masing jam tangan. Api menjawab api, dan melalui api permainan mereka. Setiap pertempuran melihat wajah orang lain yang tak terhitung jumlahnya. Steed mengancam kuda, di meringkik tinggi dan sombong Menusuk telinga membosankan malam itu; dan dari tenda Para armorers menyelesaikan ksatria, Dengan palu yang sibuk menutup paku keling, Berikan catatan persiapan yang mengerikan."
--- William ShakespeareVersi Bahasa Inggris
From camp to camp, through the foul womb of night, The hum of either army stilly sounds, That the fixed sentinels almost receive The secret whispers of each other's watch. Fire answers fire, and through their play flames Each battle sees the other's umbered face. Steed threatens steed, in high and boastful neighs Piercing the night's dull ear; and from the tents The armorers accomplishing the knights, With busy hammers closing rivets up, Give dreadful note of preparation.
Anda mungkin juga menyukai:
Daniel Simon
11 Kutipan dan Pepatah
Diane MacEachern
1 Kutipan dan Pepatah
Emile Borel
4 Kutipan dan Pepatah
Gerald Brenan
28 Kutipan dan Pepatah
Marta Sanchez
1 Kutipan dan Pepatah
Reed Hundt
6 Kutipan dan Pepatah
Shinjo Ito
10 Kutipan dan Pepatah
Tina McElroy Ansa
1 Kutipan dan Pepatah
Irvin S. Cobb
18 Kutipan dan Pepatah
Xavi
29 Kutipan dan Pepatah
Chet Williamson
2 Kutipan dan Pepatah
Nandita Das
9 Kutipan dan Pepatah