azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Andre Naffis-Sahely: "Pada umumnya yang menentang risiko, cetakan terj...

"Pada umumnya yang menentang risiko, cetakan terjemahan spesialis juga telah membuat ceruk yang cukup nyaman untuk diri mereka sendiri: mereka mendapatkan sembilan puluh persen dari keuntungan selama sepuluh persen dari pekerjaan, sering kali sebagian besar mendanai operasi mereka - dan gaji mereka - melalui hibah yang tidak mereka dapatkan. bahkan melamar. Jika bukan karena badan dan organisasi seni yang didanai publik seperti PEN, saya tidak akan dapat bekerja pada [Abdellatif] Laâbi atau [Rashid] Boudjedra."

--- Andre Naffis-Sahely

Versi Bahasa Inggris

Generally risk-averse, specialist translation imprints have also hollowed out a fairly comfortable niche for themselves: they get ninety percent of the profits for ten percent of the work, often largely funding their operations - and their salaries - through grants that they don't even apply for. If it wasn't for publicly-funded arts bodies and organizations such as PEN, I wouldn't have been able to work on either [Abdellatif] Laâbi or [ Rashid ] Boudjedra.