Elliott Colla: "Penerjemahan lebih sulit, percaya atau tidak. Anda har...
"Penerjemahan lebih sulit, percaya atau tidak. Anda harus membuat cerita, dan sebenarnya saya bingung dengan proses itu. Saya tidak tahu persis bagaimana cerita itu muncul, tetapi ternyata benar. Tetapi dalam menulis cerita yang Anda ciptakan, versus menulis cerita yang dibuat orang lain - ada perbedaan dunia. Dalam terjemahan Anda harus memperbaikinya, Anda harus tepat dalam apa yang Anda lakukan."

Versi Bahasa Inggris
Translation is harder, believe it or not. You do have to come up with a story, and actually I'm mystified by that process. I don't exactly know how the story just comes, but it does. But in writing a story that you're inventing, versus writing a story that somebody else has made up - there's a world of difference. In translation you have to get it right, you have to be precise in what you're doing.
Anda mungkin juga menyukai:

Cynthia Rowley
10 Kutipan dan Pepatah

Erik Rutan
6 Kutipan dan Pepatah

Helen Wilson
1 Kutipan dan Pepatah

Jonathan Evison
22 Kutipan dan Pepatah

Lenny Krayzelburg
4 Kutipan dan Pepatah

Melvin Mora
1 Kutipan dan Pepatah

Pope Stephen I
1 Kutipan dan Pepatah

Alan Bishop
10 Kutipan dan Pepatah

Robert Zemeckis
15 Kutipan dan Pepatah

Dolores del Rio
4 Kutipan dan Pepatah

Lee Kuan Yew
107 Kutipan dan Pepatah

Felder Rushing
2 Kutipan dan Pepatah