azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Gaston Bachelard: "Kata "deskripsi" ini mungkin membingungka...

"Kata "deskripsi" ini mungkin membingungkan ketika digunakan untuk merujuk pada apa yang umumnya disebut terjemahan. Tetapi ketika seseorang ingin membuat suatu ciptaan verbal (berlawanan dengan pernyataan didaktik) dari satu bahasa ke bahasa lain, ia dihadapkan dengan dua pilihan yang sama-sama tidak memuaskan. Ia dapat, menurut bakatnya, menguraikan ciptaan yang serupa, tetapi tidak pernah identik, atau ia dapat menggambarkan ciptaan itu selengkap mungkin dalam bahasanya sendiri."

--- Gaston Bachelard

Versi Bahasa Inggris

This word "description" may be disconcerting when used to refer to what is generally called a translation. But when one wishes to render a verbal creation (as opposed to a didactic statement) from one language to another, he is confronted with two equally unsatisfactory choices. He may, according to his talents, elaborate a similar, but never identical creation, or he may describe that creation as completely as possible in his own language.