azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Katie Kitamura: "Literatur yang diterjemahkan bisa sangat menarik. Ada...

"Literatur yang diterjemahkan bisa sangat menarik. Ada sesuatu yang sangat menarik tentang membaca teks bekas - sepotong prosa yang telah melalui filter tambahan, kesadaran lain, dengan kedok penerjemah. Beberapa penulis favorit saya yang telah menulis dalam bahasa Inggris melakukannya tanpa bahasa Inggris menjadi bahasa pertama mereka, jadi ada rasa jarak atau distorsi di sana juga. Conrad. Nabokov. Para penulis ini menggunakan bahasa Inggris dengan cara yang menarik."

--- Katie Kitamura

Versi Bahasa Inggris

Translated literature can be fascinating. There's something so intriguing about reading the text second hand - a piece of prose that has already been through an extra filter, another consciousness, in the guise of the translator. Some of my favorite writers who have written in English were doing so without English being their first language, so there's a sense of distance or of distortion there, too. Conrad. Nabokov. These writers were employing English in interesting ways.