azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Miroslav Penkov: "Saya telah melakukan terjemahan sastra karena Univer...

"Saya telah melakukan terjemahan sastra karena University of Arkansas, tempat saya mengerjakan MFA, adalah program penulisan dan terjemahan kreatif, dan ini adalah pengalaman yang sangat berbeda. Anda berusaha menghormati penulis. Anda tidak boleh membiarkan diri Anda, misalnya, untuk menemukan kalimat yang panjangnya tiga baris dan memecahnya menjadi empat kalimat yang lebih kecil."

--- Miroslav Penkov

Versi Bahasa Inggris

I have done literary translation because the University of Arkansas, where I did my MFA, was program of creative writing and translation, and it's a very different experience. You're trying to honor the writer. You shouldn't allow yourself, for example, to encounter a sentence that's three lines long and break it up into four smaller sentences.