Kata kata bijak "Sasa Stanisic" tentang "IDE IDE"
"Agak lebih menantang untuk fakta sederhana bahwa sekarang cerita yang saya tulis lebih mengandalkan imajinasi saya daripada fakta, lebih pada riset daripada pada memori; jadi pada dasarnya ini adalah proses penulisan yang lebih lambat, lebih banyak membaca, lebih mengeksplorasi. Di sisi lain, pendekatan ini sedikit melegakan juga, karena berkali-kali ketika menulis [Bagaimana Soldie Memperbaiki Gramophone] Saya merasa terlalu dekat dan setara dengan karakter saya."
--- Sasa Stanisic
"Berurusan dengan semua pertanyaan begitu buku keluar dan tidak dapat diubah, memaksa Anda untuk secara permanen memberikan pendapat tentang - dalam hal ini - topik yang masuk akal dan menantang yang pada dasarnya Anda hanya setengah dari pakar yang harus Anda miliki jika Anda ingin menjelaskan diri sendiri dalam sebuah dapat dipercaya, cerdas dan bermanfaat."
--- Sasa Stanisic
"Saya juga banyak menulis saat melakukan penelitian. Itu memberi saya kesempatan untuk bertemu dan berbicara dengan orang lain selain keluarga, tetapi juga untuk mengeksplorasi ingatan saya lebih dalam dengan membandingkannya dengan ingatan orang lain yang berada di kota asal saya selama, misalnya, transisi politik dari sosialisme ke nasionalisme. "Demokrasi" atau selama pemboman."
--- Sasa Stanisic
"FAQ tentang buku saya bukan tentang penggunaan koma saya atau bagaimana gambar mengamuk, tetapi tentang situasi politik di Bosnia, tentang rasa bersalah dan malu, tentang korban dan pelaku, tentang alasan, argumen dan kepercayaan yang menyebabkan konflik pada awalnya. tempat, dll. Semua ini perlu dan masih perlu dijawab dan didiskusikan terus-menerus, tetapi saya sebagian besar merasa kewalahan dan tidak memenuhi syarat untuk mengartikulasikan sesuatu yang bernilai lebih dari pengalaman pribadi pengepungan, ketakutan dan perlindungan - semua hal yang saya tulis tetap."
--- Sasa Stanisic
"Dengan mengubah cara saya mengalami hal-hal, bahkan hanya dengan melibatkan detail yang berbeda dari pada kenyataannya, saya sering merasa mengkhianati masa lalu dan memainkan permainan yang tidak adil dengan pembaca di mana ia (tentu saja) bertanya pada dirinya sendiri, "Apakah ini benar-benar terjadi?""
--- Sasa Stanisic
"Bagi saya kelihatannya sangat salah untuk memuji karya seseorang hanya karena fakta bahwa seseorang ini pindah dari satu tempat ke tempat lain. Kita semua bergerak. Kita semua adalah lulusan baru dan pemula, dan ya, itu adalah lompatan besar dari perang ke perdamaian, dari satu bahasa ke bahasa lain, dari Boston, MA ke Joplin, MO."
--- Sasa Stanisic
"Mengenai fiksi, kepedulian kami seharusnya bukan asal penulis (dan tentu saja saya lupa orang-orang penjualan di sini), karena itu sebenarnya hanyalah penilaian yang disederhanakan, hampir menghina buku dari sampulnya - atau lebih tepatnya dengan nama dan asal penulisnya - tindakan diskriminasi jika kita ingin mengatakannya dengan cara yang lebih memprovokasi, tetapi setidaknya tindakan ketidaktahuan dan empati palsu."
--- Sasa Stanisic
"Dengan mencoba memberikan pendekatan artistik melalui buku saya, saya melangkah dengan enggan ke bidang lain. Seperti seorang dokter gigi ditanya tentang sakit tenggorokan pada skala yang jauh lebih relevan, saya terjebak dalam mencoba menjelaskan apa yang tidak dapat dijelaskan untuk saya. Pada akhirnya, mencoba menjelaskan mengapa hal itu tidak dapat dijelaskan akhirnya menyebabkan ketidakamanan umum yang besar dalam menangani masalah ini sama sekali."
--- Sasa Stanisic
"Misalnya, seorang penulis yang orangtuanya melarikan diri dari perang tetapi ia sendiri dilahirkan di negara tempat mereka melarikan diri, dan di situlah ia pergi ke sekolah dan perguruan tinggi sebelum ia menulis buku puisi pertamanya dalam bahasa negara ini - ia harus dicap sebagai: "Penulis yang orangtuanya melarikan diri dari perang tetapi dia sendiri dilahirkan di negara tempat mereka melarikan diri, dan di situlah dia pergi ke sekolah dan perguruan tinggi sebelum dia menulis buku puisi pertamanya dalam bahasa negara ini.""
--- Sasa Stanisic