Elliott Colla: "Ambil terjemahan puisi Ezra Pound dari bahasa Mandarin...
"Ambil terjemahan puisi Ezra Pound dari bahasa Mandarin. Dia tidak benar-benar mengenal bahasa Mandarin, dan hasil yang sangat aneh yang dia dapatkan tidak semuanya berhasil, tetapi secara keseluruhan itu sangat sukses, menjauhkan kita dari bentuk-bentuk yang sudah dikenal dan menunjukkan bentuk-bentuk lain yang mungkin kita pikirkan atau ungkapkan."

Versi Bahasa Inggris
Take Ezra Pound's translations of poetry from Chinese. He doesn't really know Chinese, and the very strange results that he comes up with aren't all successful, but as a whole it's incredibly successful, moving us away from familiar forms and indicating other forms we might think in or express in.
Anda mungkin juga menyukai:

Cynthia Rowley
10 Kutipan dan Pepatah

Erik Rutan
6 Kutipan dan Pepatah

Helen Wilson
1 Kutipan dan Pepatah

Jonathan Evison
22 Kutipan dan Pepatah

Lenny Krayzelburg
4 Kutipan dan Pepatah

Melvin Mora
1 Kutipan dan Pepatah

Pope Stephen I
1 Kutipan dan Pepatah

Alan Bishop
10 Kutipan dan Pepatah

Robert Zemeckis
15 Kutipan dan Pepatah

Dolores del Rio
4 Kutipan dan Pepatah

Lee Kuan Yew
107 Kutipan dan Pepatah

Felder Rushing
2 Kutipan dan Pepatah