Sonya Sones: "Madame V memulai pelajaran dengan membacakan dengan lant...
"Madame V memulai pelajaran dengan membacakan dengan lantang bait pertama dari puisi Prancis yang terkenal: Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville; Quelle est cette langueur Qui penetre mon coeur? Lalu dia mendongak dan tanpa peringatan dia memanggil saya untuk menerjemahkannya. Aku menelan ludah, dan mencoba: "Hujan di hatiku seperti hujan di kota. Kesedihan apa ini yang menembus hatiku?" Mengucapkan kata-kata ini keras-keras, tepat di depan seluruh kelas, membuatku merasa seperti tidak mengenakan pakaian."
--- Sonya SonesVersi Bahasa Inggris
Madame V begins the lesson by reading aloud the first stanza of a famous French poem: Il pleure dans mon coeur Comme il pleut sur la ville; Quelle est cette langueur Qui penetre mon coeur? Then she looks up and without any warning she calls on me to translate it. I swallow hard, and try: "It's raining in my heart like it's raining in the city. What is this sadness that pierces my heart?" Saying these words out loud, right in front of the whole class, makes me feel like I'm not wearing any clothes.
Anda mungkin juga menyukai:
Alexander Girard
3 Kutipan dan Pepatah
Bill Irwin
2 Kutipan dan Pepatah
Celia Rivenbark
15 Kutipan dan Pepatah
Christopher Galvin
11 Kutipan dan Pepatah
David L. Beck
4 Kutipan dan Pepatah
Davone Bess
5 Kutipan dan Pepatah
Frank Wilczek
13 Kutipan dan Pepatah
Margo Lanagan
9 Kutipan dan Pepatah
Steven Callahan
7 Kutipan dan Pepatah
Warren Hutcherson
3 Kutipan dan Pepatah
J. Oswald Sanders
72 Kutipan dan Pepatah
Jonathan Ive
101 Kutipan dan Pepatah