azsayings.com 1,000,000++ Kutipan dan Pepatah

Ursula K. Le Guin: "Terjemahan sepenuhnya misterius. Semakin saya mera...

"Terjemahan sepenuhnya misterius. Semakin saya merasa bahwa seni menulis itu sendiri menerjemahkan, atau lebih seperti menerjemahkan daripada seperti apa pun. Apa teks yang lain, yang asli? Saya tidak punya jawaban. Saya kira itu adalah sumber, laut yang dalam di mana ide-ide berenang, dan seseorang menangkapnya dalam jala kata-kata dan mengayunkannya bersinar ke dalam kapal ... di mana dalam metafora ini mereka mati dan dikalengkan dan dimakan dalam sandwich."

--- Ursula K. Le Guin

Versi Bahasa Inggris

Translation is entirely mysterious. Increasingly I have felt that the art of writing is itself translating, or more like translating than it is like anything else. What is the other text, the original? I have no answer. I suppose it is the source, the deep sea where ideas swim, and one catches them in nets of words and swings them shining into the boat... where in this metaphor they die and get canned and eaten in sandwiches.