Kata kata bijak "Kate DiCamillo" tentang "TAPI"
"[Makan malam pertama kami dengan Alison McGhee] adalah di Figlio's [di Minneapolis]. Saya tahu persis apa yang saya miliki, karena sangat enak: ravioli tiga keju mereka. Tapi aku tidak ingat apa yang kukatakan pada Alison malam itu yang membuatnya tertawa begitu keras. Tapi dia langsung mendapatkan saya dan saya langsung mendapatkannya."
--- Kate DiCamillo
"Jangan jatuhkan dia, "kata ibu Peter kepada ayahnya." Jangan berani-berani menurunkannya. "Dia tertawa." Aku tidak akan, "kata ayahnya." Aku tidak bisa. "Karena dia adalah Peter Augustus Duchene. , dan dia akan selalu kembali kepadaku. Lagi dan lagi, ayah Peter melemparkannya ke udara. Lagi dan lagi, Peter merasa dirinya tergantung dalam kehampaan sesaat, sesaat, dan kemudian dia ditarik kembali, kembali ke manisnya bumi dan kehangatan lengan menunggu ayahnya. "Lihat?" kata ayahnya kepada ibunya. "Apakah Anda melihat bagaimana ia selalu kembali kepada saya?"
--- Kate DiCamillo
"Pada malam hari, ketika Bull dan Lucy tertidur, Edward, dengan mata yang selalu terbuka, menatap rasi bintang. Dia mengatakan nama mereka, dan kemudian dia mengatakan nama-nama orang yang mencintainya. Dia mulai dengan Abilene, dan kemudian pergi ke Nellie dan Lawrence dan dari sana ke Bull dan Lucy, dan kemudian dia berakhir lagi dengan Abilene: Abilene, Nellie, Lawrence, Bull, Lucy, Abilene. Lihat? Edward memberi tahu Pellegrina. Saya tidak seperti sang putri. Saya tahu tentang cinta."
--- Kate DiCamillo
"Kata enam huruf favorit saya selalu karena sangat menjanjikan. Kata lima huruf favorit saya tidak pernah karena itu bersikeras bertentangan dengan janji. Kata empat huruf favorit saya adalah sekali karena kata itu terjadi kemudian. Kata tiga huruf favorit saya adalah ya karena saya baru saja belajar mengatakannya dalam hati. Kata dua huruf favorit saya adalah jika karena itu memungkinkan semua hal seperti ini: Jika tidak selalu Jika tidak pernah Lalu sekali. Iya."
--- Kate DiCamillo
"Mercy Watson terobsesi dengan roti panggang. Yang menghalangi saya adalah tantangan untuk mencoba memahami apa yang dia sukai, apa yang memotivasi dirinya. Itu adalah bagian yang hilang. Toast menjadi simbol fisik dari keserakahan dan obsesi Mercy yang penuh harapan. Tanpa elemen itu di tempatnya, itu tidak masuk akal."
--- Kate DiCamillo
"Pembaca, Anda dapat menanyakan pertanyaan ini. Bahkan, Anda harus mengajukan pertanyaan ini. Apakah konyol bagi tikus yang sangat kecil, sakit-sakitan, bertelinga besar untuk jatuh cinta pada seorang putri cantik bernama Pea? Jawabannya iya. Tentu saja itu konyol. Cinta itu konyol. Tapi cinta juga luar biasa. Dan kuat."
--- Kate DiCamillo
"Dalam penerbangan kembali dari ibu saya di Florida, saya duduk di sebelah seorang pengusaha yang menanyakan pekerjaan saya. Saya berkata, "Saya menulis," dan itu tampak benar-benar konyol di hadapan apa yang baru saja terjadi. Maksudku, aku tidak bisa memikirkan hal yang lebih berguna daripada menceritakan kisah. Dia bertanya, "Apa yang kamu tulis?" Saya berkata, "Saya menulis buku anak-anak.""
--- Kate DiCamillo
"Dalam klaim bagasi di bandara Minneapolis, pria itu mendatangi saya dan berkata, "Mungkin Anda salah, mungkin cerita memang penting." Saya menulis itu di secarik kertas dan meletakkannya di atas meja saya. Itu adalah hal yang mendorong saya sampai akhir untuk memberi tahu Despereaux, komentar itu, "Mungkin mereka ... mungkin cerita penting.""
--- Kate DiCamillo
"Perjalanan Ajaib Edward Tulane dimulai dengan seorang teman memberi saya boneka kelinci - maafkan saya, Edward, karena menggunakan kata itu; dia tidak suka "boneka" - untuk Natal. Saya berkata, "Oh, dia cantik, siapa namanya?" Dan dia berkata, "Edward." Dan beberapa hari setelah saya menerima kelinci, yang berpakaian sangat bagus dalam pakaian jenis Edwardian, saya melihat dia menanggalkan pakaiannya dan menghadap ke bawah di dasar laut. Mengapa? Saya tidak tahu Tapi di situlah ceritanya dimulai di kepalaku."
--- Kate DiCamillo
"Di awal buku, The Miraculous Journey of Edward Tulane, Edward lebih tertarik pada dirinya sendiri daripada dia dari orang lain. Dia kelinci yang sangat baik; dia dikonstruksi dengan sangat baik, dan dia memiliki lemari pakaian luar biasa. Dia sombong, dan dia tidak peduli apakah Abilene mencintainya atau tidak. Ketika perjalanan berlangsung, ketika dia berpindah dari satu tangan ke tangan yang lain, dia belajar apa artinya mencintai. Dia semakin basah kuyup, dan pakaiannya hilang; namun dia menjadi lebih baik dalam jiwa dan hati daripada dia di awal perjalanan."
--- Kate DiCamillo
"MUSIM BERLALU, JATUH DAN MUSIM DINGIN dan musim semi dan musim panas. Daun-daun berhembus masuk melalui pintu toko Lucius Clarke yang terbuka, dan hujan, serta cahaya hijau musim semi yang penuh harapan. Orang-orang datang dan pergi, nenek dan pengumpul boneka dan gadis kecil dengan ibu mereka. Edward Tulane menunggu. Musim berubah menjadi tahun. Edward Tulane menunggu. Dia mengulangi kata-kata boneka tua itu berulang-ulang sampai mereka mengenakan alur harapan yang halus di otaknya: Seseorang akan datang; seseorang akan datang untukmu."
--- Kate DiCamillo
"Jadi di sinilah aku, mengirim tikus dua ons ke ruang bawah tanah dengan jarum jahit untuk menyelamatkan seorang putri manusia, dan aku tidak tahu bagaimana dia akan melakukannya. Saya tidak punya ide. Itulah pertama kalinya aku sadar bahwa menulis cerita itu kira-kira setara dengan turunnya Despereaux ke dalam penjara bawah tanah. Saya sangat menyadari hal itu ketika saya sedang menulis. Saya berpikir, "Saya harus berani atau saya tidak akan bisa mengatakannya." Tapi itu satu-satunya cara saya bisa menulis. Jika saya tahu apa yang akan terjadi, saya tidak tertarik menceritakan kisah itu."
--- Kate DiCamillo
"Itu selalu hanya bercerita, terlepas dari usia pembaca. Kecuali, jika saya menulis sesuatu untuk anak-anak, saya tahu pasti ada harapan. Saya tidak perlu merasakan tanggung jawab itu untuk orang dewasa, tetapi saya dengan tegas merasakannya untuk anak-anak. Itulah satu-satunya perbedaan. Tidak ada perbedaan sintaksis. Tidak ada perbedaan semantik. Tidak ada perbedaan tematik."
--- Kate DiCamillo
"Saya tidak pernah bekerja dengan rekan penulis sebelumnya [Alison McGhee]. Menulis untuk saya adalah hal yang sangat menakutkan, jadi itu adalah kenyamanan besar untuk memiliki seseorang di ruangan itu bekerja dengan saya. Itu menjadi kurang seperti kerja dan lebih seperti bermain."
--- Kate DiCamillo
"Ini adalah hal hebat tentang menulis untuk anak-anak. Orang dewasa mungkin tidak melakukan apa pun jika mereka mengenaliku. Tetapi jika mereka melihat saya, dan mereka bersama seorang anak, mereka akan memberi tahu anak itu siapa saya. Mereka pikir mereka harus memberikan itu kepada anak itu. Jadi umumnya yang mengirim anak itu."
--- Kate DiCamillo
"Lihat aku, dia berkata padanya. Lengan dan kakinya tersentak. Lihat saya. Anda mendapatkan keinginan Anda. Saya telah belajar cara mencintai. Dan itu hal yang mengerikan. Aku hancur. Hatiku hancur. Tolong aku. Wanita tua itu berbalik dan berjalan tertatih-tatih. Kembalilah, pikir Edward. Perbaiki aku"
--- Kate DiCamillo
"Saya pikir kami mengirim foto Tony Fucile tentang diri kami, foto-foto dari seperti ketika kami berusia tujuh tahun. Dari situlah dia bekerja. Dia menangkap persis seperti apa penampilan kami. Saya ingin melakukan yang lain dengan Alison, tidak hanya untuk kesenangan menulis, tetapi juga untuk kesenangan menonton Tony menghidupkannya dengan ilustrasinya. Saya berharap di BEA, atau ALA, saya akan bertemu Tony dan menjabat tangannya dan berterima kasih padanya."
--- Kate DiCamillo
"Ada gagasan seni di negara ini bahwa Anda harus gila atau istimewa atau "dipanggil" untuk menjadi seorang seniman. Saya percaya pertanyaan yang harus ditanyakan oleh setiap orang kepada diri mereka adalah, "Apakah Anda ingin melakukannya? Apakah Anda bersedia melakukannya dengan buruk? Apakah Anda bersedia melakukan pekerjaan untuk melakukannya? Apakah Anda bersedia untuk bertahan ketika semua orang mengatakan itu konyol?" Jika Anda bersedia melakukan itu, maka Anda bisa melakukannya."
--- Kate DiCamillo
"Saya berada di Alison's [McGhee], saya pikir kami sedang bermain Scrabble. Saya ingat kami berdua mengeluh - ya, kami terdengar seperti pengeluh - tentang betapa sulitnya menulis, dan bagaimana kami tidak punya cerita untuk dikerjakan. Alison berkata, "Mengapa kita tidak bekerja menulis sesuatu bersama-sama," dan aku berkata, "Eh, aku tidak tahu apakah aku bisa bekerja seperti itu." Dia berkata, "Yah, tunjukkan saja di sini dan kita akan lihat," dan aku berkata, "Tentang apa itu?" Dia berkata, 'Duh, ini tentang gadis tinggi dan gadis pendek.' Jadi saya setuju untuk datang dan mencobanya selama sehari."
--- Kate DiCamillo
"Satu, kami [bersama Alison McGhee] banyak tertawa - itu hebat. Dua, saya senang menulis, tetapi ini adalah pekerjaan yang sepi. Memiliki seseorang di dalam ruangan bersamaku adalah kegembiraan mutlak dan membuatnya tampak semakin tidak mungkin. Itu menjadi semacam proses yang menghibur dan menyenangkan."
--- Kate DiCamillo
"Saat memikirkan dimakan oleh tikus, Despereaux lupa tentang keberanian. Dia lupa tentang tidak menjadi kekecewaan. Dia merasa dirinya menuju pingsan lagi. Tetapi ibunya, yang memiliki perasaan waktu dramatis yang luar biasa, mengalahkannya; dia melakukan pingsan yang indah, tanpa cacat, mendarat tepat di kaki Despereaux."
--- Kate DiCamillo
"Kami [saya dan Alison McGhee] mungkin tidak akan mengatakan itu ketika kami sedang menulis cerita, tetapi sangat jelas bagi saya dalam produk jadi. Bagi saya, melihat Bink, seperti melihat diri saya di halaman dengan cara yang belum pernah saya alami dengan buku lain yang saya tulis."
--- Kate DiCamillo
"Saya ingat ingin menulis buku dengan seseorang, seseorang itu Kate [DiCamillo], dan kami memutuskan untuk menulis tentang dua teman. Kami tidak tahu bagaimana memulai proyek ini - kami berdua belum pernah berkolaborasi dengan penulis lain - dan saya cukup yakin bahwa kami mulai dengan memberi kaus kaki dua teman kami, hanya untuk melihat apa yang akan mereka lakukan dengan itu. Dan itu pergi dari sana."
--- Kate DiCamillo
"Saya muncul dan mencoba, tetapi saya mungkin harus bertanya pada diri sendiri apakah saya perlu menunggu dan membiarkan diri saya beregenerasi dan beristirahat. Saya tahu bahwa hal ini yang membuat cerita harus diperlakukan dengan lembut. Jadi kadang-kadang saya berhenti dan membiarkan sumur terisi. Dengan pekerjaan saya, kadang-kadang saya benci melakukannya, tetapi saya senang melakukannya. Kuncinya adalah terus melakukannya."
--- Kate DiCamillo
"Tiger Rising, sekali lagi, adalah tentang anak yatim. Namanya Rob Horton. Dia berurusan dengan kematian ibunya, ketika dia dan ayahnya pindah ke kota baru. Dan dua hal terjadi pada hari yang sama ketika Rob dipulangkan. Salah satunya adalah dia bertemu dengan seorang gadis bernama Sistine Bailey, yang oleh ibuku disebut "sebuah pekerjaan," dan dia menemukan seekor harimau yang nyata di dalam sangkar di hutan di belakang motel tempat dia tinggal bersama ayahnya. Dan begitulah ceritanya: apa yang terjadi dengan harimau Sistine, harimau asli dan kesedihan Rob."
--- Kate DiCamillo
"Perpisahan ”bukanlah kata yang ingin kamu dengar dari ibumu saat kamu dibawa ke ruang bawah tanah oleh 2 tikus besar dengan tudung hitam. Kata-kata yang ingin Anda dengar adalah "Bawa aku saja, aku akan pergi ke penjara bawah tanah di tempat anak-anakku." Ada banyak kenyamanan dalam kata-kata itu."
--- Kate DiCamillo
"Membaca mungkin bukan cara anak terlibat dengan dunia, tetapi itu harus menjadi sesuatu yang mereka semua pelajari bagaimana melakukannya, dan bahwa mereka dapat memilikinya untuk diri mereka sendiri, sebagai lawan dari seseorang yang memberi tahu mereka apa yang harus dilakukan dan bagaimana melakukannya. ."
--- Kate DiCamillo
"Pernah ada seorang putri yang sangat cantik. Dia bersinar terang seperti bintang-bintang di malam tanpa bulan. Tapi apa bedanya dia cantik? Tidak ada Tidak ada perbedaan. "Mengapa itu tidak membuat perbedaan?" tanya Abilene. Karena, "kata Pellegrina," Dia adalah seorang putri yang tidak mencintai siapa pun dan tidak peduli pada cinta, meskipun ada banyak yang mencintainya."
--- Kate DiCamillo
"Keluarga Watson telah kehilangan pandangan bahwa Mercy Watson adalah seekor babi, dan mereka sangat mencintainya. Mereka tinggal bersebelahan dengan dua saudari tua, Eugenia Lincoln dan Baby Lincoln. Eugenia Lincoln ngeri bahwa seekor babi tinggal di rumah sebelah. Baby Lincoln diam-diam sangat menyukai Mercy."
--- Kate DiCamillo
"Saya pikir, astaga, anak-anak membaca, dan mereka cukup peduli dengan buku untuk datang dan berbicara kepada saya tentang buku yang mereka pedulikan. Jika saya menganggapnya sebagai selebriti, itu akan membuat saya takut. Tapi saya hanya berpikir, beruntung saya, bahwa saya bisa menjadi bagian dari semua ini."
--- Kate DiCamillo