Kata kata bijak "John Keats" tentang "JUS"
"Four Seasons mengisi ukuran tahun ini; Ada empat musim dalam pikiran manusia: Dia memiliki Musim Semi yang sehat, ketika mewah jelas Membawa dalam semua keindahan dengan rentang yang mudah: Dia memiliki Musim Panasnya, ketika mewah Musim Semi madu akan lebih sedikit pemuda yang berpikir dia suka merenung, dan oleh mimpi yang sedemikian tinggi Adalah yang paling dekat ke surga: telinganya tenang Jiwa-Nya ada di musim gugurnya, ketika sayap-sayap-Nya mendekat; puas untuk melihat kabut dalam keadaan malas - untuk membiarkan hal-hal yang adil Lewat diabaikan sebagai ambang batas sungai. Dia memiliki musim dingin yang terlalu keliru pucat, atau dia akan melupakan sifat fana nya."
--- John Keats
"Saya tersadar betapa kualitas untuk membentuk Manusia Berprestasi, khususnya dalam Sastra, dan yang dimiliki Shakespeare dengan sangat luar biasa - maksud saya Kemampuan Negatif, yaitu, ketika seorang pria mampu berada dalam ketidakpastian, misteri, keraguan, tanpa jangkauan yang mudah tersinggung. setelah fakta dan alasan."
--- John Keats
"Saya heran bahwa pria bisa mati syahid karena agama mereka - Saya telah bergidik karenanya, saya tidak bergidik lagi. Saya bisa menjadi martir karena agama saya. Cinta adalah agama saya dan saya bisa mati untuk itu. Aku bisa mati untukmu. Kredo saya adalah Cinta dan Anda adalah satu-satunya prinsipnya."
--- John Keats
"Makam ini berisi semua yang merupakan Fana dari Seorang Penyair Inggris Muda yang di Tempat Tidur Kematiannya dalam Kepahitan Hati-Nya karena Kekuatan Jahat dari Musuh-Musuhnya Keinginan kata-kata ini untuk diukir pada Batu Kuburnya "Di sinilah letak One yang namanya ditulis dalam air . ""
--- John Keats
"Kesukaan saya semua tertidur sejak saya tidur sampai hampir sebelas dan melemahkan serat hewani di seluruh tubuh saya menjadi sensasi yang menyenangkan sekitar tiga derajat saat melihat pingsan ini - jika saya memiliki gigi mutiara dan nafas bunga lili saya harus menyebutnya lebih lemah - tetapi karena saya, saya harus menyebutnya kemalasan. Dalam keadaan banci ini, serat-serat otak menjadi rileks secara umum dengan bagian-bagian tubuh yang lain, dan sampai pada tingkat yang sedemikian bahagia sehingga kesenangan tidak menunjukkan bujukan dan rasa sakit, tidak ada kerutan yang tak tertahankan. Baik puisi, ambisi, maupun cinta tidak memiliki kewaspadaan saat mereka melewati saya."
--- John Keats
"To Hope "Ketika di dekat perapian, aku duduk, Dan pikiran-pikiran penuh kebencian membekap jiwaku dalam kesuraman; Ketika tidak ada mimpi yang adil di depan 'mata pikiran' aku melayang, Dan bungkusan kehidupan yang telanjang tidak berbunga; Harapan Manis, balsem halus bagiku ditumpahkan , Dan lambaikan pinion perakmu dari kepalaku."
--- John Keats
"Musim kabut dan kesuburan mellow, teman-teman dekat matahari yang dewasa; Bersekongkol dengan dia bagaimana memuat dan memberkati Dengan buah-buah anggur yang mengelilingi lalang-lumba-lumba; Untuk membengkokkan dengan apel pohon pondok lumut, Dan isi semua buah dengan kematangan ke intinya; Untuk membengkak labu, dan mengisi kulit hazel Dengan kernel manis; untuk mengatur tunas yang lebih banyak, dan lebih banyak lagi, bunga kemudian untuk lebah, sampai mereka berpikir hari yang hangat tidak akan pernah berhenti, karena musim panas telah menawarkan sel-sel kerang mereka."
--- John Keats
"Janganlah kita bergegas dan mengumpulkan madu, seperti lebah yang berdengung di sana-sini untuk pengetahuan tentang apa yang tidak boleh sampai, tetapi mari kita buka daun seperti bunga, dan bersikap pasif dan reseptif, bertunas dengan sabar di bawah mata. Apollo, dan mengambil petunjuk dari setiap serangga bangsawan yang mendukung kita dengan kunjungan - getah akan diberikan pada kita untuk daging dan embun untuk diminum."
--- John Keats
"Terkadang goldfinches satu per satu akan jatuh dari dahan yang digantung rendah; sedikit ruang mereka berhenti; Tapi menyesap, dan berkicau, dan bulu mereka ramping; Lalu pergi seketika, seperti pada orang aneh ceroboh: Atau mungkin, untuk menunjukkan sayap hitam, dan emas mereka Berhenti di atas kepakan kuning mereka."
--- John Keats
"Engkau tidak dilahirkan untuk mati, Burung abadi! Tidak ada generasi yang lapar menginjakmu; Suara yang kudengar malam yang lewat ini terdengar Pada zaman kuno oleh kaisar dan badut: Mungkin lagu yang sama yang menemukan jalan Melalui hati sedih Ruth, ketika, sakit di rumah, Dia berdiri menangis di tengah jagung asing; Hal yang sama yang sering kali memiliki selubung sihir Mantra, terbuka di atas busa lautan yang berbahaya, di negeri-negeri faery yang menyedihkan."
--- John Keats
"Kata perpisahan! kata perpisahan! lagu sedihmu memudar Melewati padang rumput di dekat, di atas aliran yang tenang, Naik ke sisi bukit; dan sekarang ini terkubur dalam-dalam lembah-lembah berikutnya: Apakah itu sebuah penglihatan, atau mimpi yang terjaga? Lari adalah musik itu: - apakah saya bangun atau tidur?"
--- John Keats
"Jangan berkecil hati dengan kegagalan. Ini bisa menjadi pengalaman positif. Dalam beberapa hal, kegagalan adalah jalan menuju kesuksesan, karena setiap penemuan tentang apa yang salah menuntun kita untuk mencari dengan sungguh-sungguh apa yang benar, dan setiap pengalaman baru menunjukkan beberapa bentuk kesalahan yang kemudian akan kita hindari dengan hati-hati."
--- John Keats
"Pikiranku telah menjadi yang paling tidak puas dan gelisah yang pernah dimasukkan ke dalam tubuh yang terlalu kecil untuk itu .... Aku tidak pernah merasakan pikiranku berpijak pada apa pun dengan kenikmatan yang lengkap dan tanpa gangguan - tidak ada orang selain dirimu. Ketika Anda berada di ruangan itu pikiran saya tidak pernah terbang keluar dari jendela: Anda selalu memusatkan seluruh indraku"
--- John Keats
"Darkling, aku mendengarkan; dan, selama beberapa waktu aku setengah jatuh cinta dengan Kematian yang tenang, memanggilnya nama-nama lembut dalam banyak muse 's ryme, Untuk menghirup napasku yang tenang; Sekarang lebih dari sebelumnya tampaknya kaya untuk mati, Untuk berhenti pada tengah malam tanpa rasa sakit, Sementara engkau mencurahkan jiwamu ke luar negeri Dalam suatu ekstasi!"
--- John Keats