Kata kata bijak "Chang-Rae Lee" tentang "LOMPATAN"
"Saya mencoba untuk menyadari apa yang saya khawatirkan, menyadari bagaimana perasaan saya tentang diri saya di dunia, menyadari bagaimana perasaan saya tentang masalah hari ini, tapi saya rasa saya tidak ingin menulis esai di kepala saya. tentang kerajinan saya dan mungkin itu karena saya mengajar dan berbicara tentang kerajinan penulis lain sebagai pembaca. Saya merasakan saat saya mulai melakukan itu adalah ketika itu akan membunuh saya."
--- Chang-Rae Lee
"Saya jarang berbicara tentang pekerjaan dengan penulis, dan saya suka bergaul dengan penulis. Saya pikir penulis hebat untuk berkumpul, karena kita dapat berbicara tentang segalanya. Saya pikir itu sebabnya saya menikmatinya. Penulis cenderung cukup berpikiran terbuka, dan sangat profan dan longgar. Mereka memiliki pikiran yang menyenangkan."
--- Chang-Rae Lee
"Persiapan tergesa-gesa apa yang kita buat untuk masa depan kita. Pikirkan itu: tampaknya hampir tragis, hal-hal yang kami yakin harus kami bawa. Kita mengepak terlalu berat dengan apa yang kita harap akan kita gunakan, dan terlalu ringan dari apa yang harus kita miliki. Kami dengan demikian pergi misladen, tidak siap untuk fajar."
--- Chang-Rae Lee
"Saya lebih tertarik pada seluk-beluk psikis yang mereka bangun dan coba melarikan diri, dan bagaimana mereka membangun diri. Banyak pekerjaan saya adalah tentang pembangunan diri. Di sini, orang-orang itulah yang sangat terluka dan bingung. Mereka bukan hanya korban trauma; mereka terguncang begitu kuat sehingga mereka tidak tahu bagaimana atau di mana harus berdiri."
--- Chang-Rae Lee
"Beberapa penulis sedang menulis satu buku besar dan bagus dan mengambil semua jalan yang berbeda untuk itu. Mereka mungkin tampak di luar berbeda, tetapi sebenarnya tidak. Dan itu pola pikir yang berbeda. Saya tidak tahu mengapa, tapi saya merasa benar-benar ingin melarikan diri sebanyak mungkin - diri saya sebagai seniman, atau sebagai penulis, atau sebagai pemikir - dengan setiap proyek baru, karena satu, itu hanya kebosanan, tetapi juga, kurasa aku hanya merasa paling nyaman memulai buku baru jika aku hanya merasa sedikit gelap tentang hal itu."
--- Chang-Rae Lee
"Saya berasumsi hanya dari berada di sekitar, selama bertahun-tahun, bahwa orang-orang akan segera beralih ke, Ya, ini adalah keberangkatan, dan itu adalah hal yang dystopian, dan itu wajar, tentu saja. Tapi itu mengejutkan saya - bahkan tidak mengejutkan saya, tetapi itu menyenangkan saya - betapa banyak orang merespons cara buku itu ditulis."
--- Chang-Rae Lee
"Anda dapat dipengaruhi oleh seseorang karena sesuatu yang mereka katakan atau lakukan, tetapi kadang-kadang bagaimana seseorang, suatu cara, yang terserap paling dalam, dan mendorong Anda untuk meninjau kembali bagian-bagian tertentu dari hidup Anda dengan perspektif yang ditingkatkan, mengalir maju sampai sekarang."
--- Chang-Rae Lee
"Untuk kita masing-masing memiliki tempat bertengger di pohon. Setelah kita pergi, bertengger itu ditandai dengan takik, permanen, ya, tetapi dengan ujung-ujungnya membusuk dari waktu ke waktu, dengan asumsi pohon itu pernah tumbuh. Bertahun-tahun dari sekarang seseorang dapat melihat bahwa Anda ada di sini, atau di sana, dan meskipun Anda hanya memiliki sedikit konsepsi atau kepedulian terhadap percabangan yang lebih luas, di kehidupan selanjutnya mungkin ada desahan kagum akan betapa tenangnya semua itu berkembang, jika tidak pernah megah."
--- Chang-Rae Lee
"Biasanya, ketika Anda berbicara tentang bekerja dengan penulis lain itu karena sesuatu yang sangat buruk sedang terjadi dengan pekerjaan Anda dan Anda benar-benar membuang garis hidup dan Anda berharap seseorang akan membantu Anda dengan sesuatu. Entah ada perasaan buruk yang Anda miliki tentang pekerjaan itu, atau kadang-kadang itu tidak spesifik - hanya semacam solidaritas."
--- Chang-Rae Lee
"Sebelum saya menerbitkan apa pun, saya masih bergaul dengan orang-orang yang suka menulis. Tak satu pun dari kami yang menerbitkan, jadi tidak ada pembicaraan tentang bisnis ini, dan mungkin ada lebih banyak lagi pembicaraan yang menggelisahkan saat itu. Tapi hari ini mungkin ada beberapa keluhan tentang budaya, tetapi saya akan mengatakan tidak."
--- Chang-Rae Lee
"Saya pikir karena masalah besar hidup dan mati ini, mungkin seks terasa seperti pertanyaan kasar. Tetapi demi Tuhan, ini adalah buku yang sangat tertarik dengan kondisi dasar manusia. Dan salah satu ide tentang penyerahan diri adalah penyerahan erotis juga. Orang-orang ini menyerah pada takdir; mereka menyerah satu sama lain pada saat-saat tertentu, tetapi ada banyak penyerahan erotis."
--- Chang-Rae Lee
"Jelas kehilangan keluarga sangat besar dan kritis, tetapi saya pikir sebenarnya ini lebih tentang kehilangan rasa keluarga. Kengerian ketidaklengkapan semacam itu. Menulis buku ini, saya berusaha untuk tidak memikirkan ayah saya, yang tidak ada gunanya secara fiksi. Aku memang mencoba membayangkan bukan hanya kengerian saat itu, tetapi kengerian karena telah menyaksikannya, dan kekosongan seumur hidup batal. Dan saya pikir itulah yang sangat menakutkan."
--- Chang-Rae Lee
"Dan terpikir oleh saya bahwa dalam kehidupan milenium baru ini dari koneksi instan dan di mana-mana, Anda sebenarnya tidak berkomunikasi begitu banyak meninggalkan pesan untuk satu sama lain, pertunjukan improvisasi yang aneh ini, sering kali potongan-potongan kecil yang menyedihkan dari diri kita yang tidak dapat membantu tetapi tampaknya di luar konteks. Dan kemudian ketika Anda akhirnya mencapai seseorang, semua orang keluar dari latihan atau terlalu berharap atau merasa sakit hati sehingga Anda bertanya-tanya apakah akan lebih baik untuk tidak mencoba kontak sama sekali."
--- Chang-Rae Lee
"Ya, dan bahasa "kita" miliki, dan karakter yang "kita" miliki. Karena itu adalah bagian dari buku yang tidak saya rencanakan, tetapi bagian yang paling membuat saya penasaran ketika saya menulis. Anda tahu apa yang Anda lakukan, tetapi terkadang Anda masih agak penasaran saat Anda menulisnya."
--- Chang-Rae Lee
"Saya banyak membaca akun orang pertama dari orang Korea dan kombatan dan pekerja bantuan. Dan saya berbicara dengan saudara. Banyak foto-foto indah tersedia bagi saya dari periode itu - 1950-1956 - dan itu diberikan kepada saya oleh surat kabar Korea di Seoul. Desa-desa yang hancur, pengungsi yang mengalir melalui lembah sungai, GI dan yatim piatu dan panti asuhan, detail kecil yang hanya bisa Anda lihat dalam gambar."
--- Chang-Rae Lee
"Bagian dari penulisan novel adalah kesediaan untuk melompat ke kegelapan. Anda benar-benar tidak tahu apa yang akan terjadi. Anda memiliki indera yang luas, mungkin, tapi ini lompatan terburu-buru. Ini seperti spelunking. Anda semacam menciptakan jalan yang benar untuk diri sendiri. Tapi, nak, apakah ada begitu banyak poin di mana Anda berpikir, tentu saja, saya akan masuk ke lubang yang salah di sini. Dan saya tidak bisa kembali ke lubang yang tepat. Saya tidak akan bisa mendapatkan bagian ini kembali ke lubang yang tepat - jadi saya hanya harus memotongnya."
--- Chang-Rae Lee
"Bukannya saya menulis detail itu, tetapi foto dapat memberi Anda kepercayaan diri bahwa Anda benar-benar merasakan lanskap. Kemudian Anda dapat menciptakan dengan keyakinan yang kuat, dan menciptakan kembali perasaan dan cita rasa waktu, dan, orang berharap, nada suara, rasa waktu itu telah dijalani oleh karakter-karakter itu."
--- Chang-Rae Lee
"Menurut definisi itu menggunakan dan memainkan dan menyenangkan waktu. Ini menyenangkan dalam jalinan kronologi dan konsekuensi dari jalinan itu. Dan mereka memiliki ekspresi pribadi dan psikologis dalam sebuah karakter. Selain masalah penulisan lainnya, karakterisasi psikologis adalah yang paling bisa dilakukan narasi."
--- Chang-Rae Lee
"Kami memiliki harapan dan membuat rencana, dan jika mereka hancur atau dihancurkan, kami secara alami merasionalisasi dan menggambar kembali peta untuk menemukan diri kami yang baru. Atau kalau tidak kita merenung dan terlalu kuat berakar. Sangat sedikit yang bisa melangkah maju lagi dan lagi dalam jumlah yang benar-benar melompat ke kehampaan, di mana tidak ada ruang yang siap, di mana sedikit yang akrab, di mana Anda terus-menerus terjebak dalam semak-semak ketidakpastian dan ketakutan Anda."
--- Chang-Rae Lee
"Bukan untuk pengaruh yang benar-benar berpengaruh, tetapi tentu saja ada komentar yang mengejutkan saya. Terkadang mengejutkan untuk mendapatkan perspektif tertentu tentang pekerjaan Anda, dan kadang-kadang mencerahkan untuk mengetahui bahwa non-penulis dan pembaca di luar sana memiliki asumsi tertentu tentang segala sesuatu yang saya ingin ingat dan ingin melupakan mengapa saya menulis, dan tentang hubungan antara saya sebagai pribadi dan hal-hal yang saya pikirkan di halaman."
--- Chang-Rae Lee
"Itu hanya ide aneh bagi saya karena setiap buku adalah alam semesta yang lengkap bagi dirinya sendiri, jadi mengapa saya ingin alam semesta lain ini dari galaksi lain ini tidak ada hubungannya dengan saya? Itulah yang saya rasakan tentang hal itu. Mari kita jujur - saya masih penulis, jadi hal-hal tertentu akan menjadi penyebut yang umum. Tetapi saya hanya ingin tetap alami dan tidak belajar."
--- Chang-Rae Lee