Kata kata bijak "Emily Bronte" tentang "SALJU"
"Kengerian mimpi buruk menghampiriku: aku mencoba menarik lenganku, tetapi tangan itu melekat padanya, dan suara yang paling melankolis terisak, "Biarkan aku masuk - biarkan aku masuk!" 'Kamu siapa?' Aku bertanya, berjuang, sementara itu, untuk melepaskan diri. "Catherine Linton," jawabnya, menggigil (mengapa aku memikirkan LINTON? Aku telah membaca EARNSHAW dua puluh kali untuk Linton) - "Aku pulang: aku tersesat di tegalan!" Ketika berbicara, saya melihat, secara tidak jelas, wajah seorang anak yang melihat melalui jendela."
--- Emily Bronte
"Dia menyandarkan kedua sikunya di atas lutut, dan dagunya di tangannya dan tetap penuh dalam meditasi bodoh. Saat aku bertanya tentang pokok pikirannya, dia menjawab dengan serius, 'Aku sedang mencoba menyelesaikan bagaimana aku akan membayar Hindley. Saya tidak peduli berapa lama saya menunggu, jika saya akhirnya bisa melakukannya. Saya harap dia tidak akan mati sebelum saya melakukannya! ' "Karena malu, Heathcliff!" kata Aku. 'Adalah agar Allah menghukum orang jahat; kita harus belajar memaafkan. ' "Tidak, Tuhan tidak akan memiliki kepuasan yang akan saya," dia kembali. "Aku hanya berharap aku tahu cara terbaik! Biarkan aku sendiri, dan aku akan merencanakannya: sementara aku memikirkan itu, aku tidak merasakan sakit."
--- Emily Bronte
"Dia puas dengan pekerjaan sehari-hari dan kenikmatan binatang yang kasar, 'sampai Catherine menyeberang jalannya. Malu pada cemoohannya, dan harapan persetujuannya, adalah dorongan pertamanya untuk pengejaran yang lebih tinggi; dan, alih-alih menjaganya dari satu dan memenangkannya ke yang lain, upayanya untuk meningkatkan dirinya justru menghasilkan hasil yang sebaliknya."
--- Emily Bronte
"Namun, ini sudah berakhir, dan aku tidak akan membalas dendam atas kebodohannya - aku bisa menderita apa pun, akhirat! Jika benda paling kejam itu menampar pipiku, aku tidak hanya akan membalikkan pipi yang lain, tapi aku juga akan meminta maaf karena memprovokasi itu - dan, sebagai bukti, aku akan pergi berdamai dengan Edgar secara instan - Selamat malam - aku Saya seorang malaikat!"
--- Emily Bronte
"Dia berlari di hadapanku, dan kembali ke sisiku, dan pergi lagi seperti anjing greyhound muda; dan, pada awalnya, saya menemukan banyak penghibur dalam mendengarkan larks bernyanyi jauh dan dekat; dan menikmati sinar matahari yang manis dan hangat; dan mengawasinya, hewan peliharaanku, dan kegembiraanku, dengan ikal emasnya terbang longgar di belakang, dan pipinya yang cerah, lembut dan murni dalam mekarnya, seperti mawar liar, dan matanya bersinar dengan kenikmatan tanpa awan. Dia adalah creautre yang bahagia, dan seorang malaikat pada masa itu. Sangat disayangkan dia tidak bisa tetap puas."
--- Emily Bronte
"Aku seharusnya tidak peduli dengan apa yang kamu derita. Saya tidak peduli dengan penderitaan Anda. Mengapa kamu tidak menderita? Saya lakukan! Maukah Anda melupakan saya? Apakah Anda akan bahagia ketika saya di bumi? Apakah Anda akan mengatakan dua puluh tahun kemudian, "Itu adalah makam Catherine Earnshaw? Aku mencintainya sejak lama, dan celaka karena kehilangan dia; tetapi itu sudah lewat. Aku sudah mencintai banyak orang sejak itu: anak-anakku lebih berharga bagiku daripada dia dan, pada saat mati, aku tidak akan bersukacita bahwa aku akan pergi kepadanya: aku akan menyesal aku harus meninggalkan mereka! " Akankah Anda berkata begitu, Heathcliff?"
--- Emily Bronte
"Aku berlari ke kamar anak-anak: pintu mereka terbuka sedikit, kulihat mereka belum pernah berbaring, meskipun sudah lewat tengah malam; tetapi mereka lebih tenang, dan tidak membutuhkan saya untuk menghibur mereka. Jiwa-jiwa kecil itu menghibur satu sama lain dengan pikiran yang lebih baik daripada yang bisa kudapat: tidak ada pendeta di dunia yang pernah membayangkan surga yang begitu indah seperti yang mereka lakukan, dalam pembicaraan polos mereka; dan, sementara aku menangis, dan mendengarkan. Mau tak mau aku berharap kita semua di sana aman bersama."
--- Emily Bronte
"Dan di sana Anda melihat perbedaan antara perasaan kita: seandainya dia ada di tempat saya, dan saya di dalam perasaannya, meskipun saya membencinya dengan kebencian yang mengubah hidup saya menjadi menyakitkan, saya tidak akan pernah mengangkat tangan untuk melawannya. Anda mungkin terlihat tidak percaya, jika Anda mau! Saya tidak akan pernah menyingkirkannya dari masyarakatnya selama dia menginginkannya. Saat rasa hormatnya berhenti, aku akan mencabut hatinya dan meminum darahnya! Tetapi, sampai saat itu - jika Anda tidak percaya kepada saya, Anda tidak mengenal saya - sampai saat itu, saya akan mati beberapa inci sebelum saya menyentuh sehelai rambut di kepalanya!"
--- Emily Bronte
"Kekayaan yang saya pegang harga rendah, Dan cinta saya tertawa untuk mencibir, Dan nafsu ketenaran hanyalah mimpi yang lenyap dengan pagi hari. Dan jika aku berdoa, satu-satunya doa yang menggerakkan bibirku untukku adalah, 'Tinggalkan hati yang sekarang aku tanggung, dan beri aku kebebasan!' Ya, saat hari-hari cepatku di dekat tujuan mereka, 'Hanya ini yang aku mohon - Dalam hidup dan mati, jiwa yang tak berantai, Dengan keberanian untuk bertahan."
--- Emily Bronte
"Aku paling bahagia ketika paling jauh aku bisa menanggung jiwaku dari rumah dari tanah liat Pada malam yang berangin ketika bulan cerah Dan mata bisa berkeliaran di dunia cahaya— Ketika aku tidak dan tidak ada di samping— Bumi, laut, atau awan. langit— Tapi hanya roh yang berkeliaran luas Melalui luasnya yang tak terbatas."
--- Emily Bronte
"Aku berlama-lama di sekitar mereka, di bawah langit jinak itu; menyaksikan ngengat terbang di antara semak dan lonceng kelinci; mendengarkan embusan angin lembut melalui rumput; dan bertanya-tanya bagaimana orang bisa membayangkan tidur nyenyak untuk orang-orang yang tidur di bumi yang tenang ini."
--- Emily Bronte
"Baris aku mati tetapi ketika kuburan akan menekan hati yang begitu lama disayangi bagimu Ketika bumi tidak peduli lagi kesusahan Dan sukacita bumi tidak ada artinya bagiku. Jangan menangis, tetapi berpikir bahwa saya telah melewati Sebelum engkau di lautan suram. Telah berlabuh aman dan akhirnya beristirahat Di mana air mata dan berkabung tidak bisa datang. 'Aku harus menangis untuk meninggalkanmu di sini. Di samudera gelap yang berlayar dengan badai di sekeliling dan ketakutan di depan. Dan tidak ada cahaya yang baik untuk mengarahkan pantai. Tapi panjang atau pendek meskipun hidup mungkin bukan untuk selamanya. Kami berpisah di bawah ini untuk bertemu di tempat tinggi Di mana usia bahagia tidak pernah mati."
--- Emily Bronte
"Saya mendapatkan sexton, yang sedang menggali kuburan Linton, untuk menghapus bumi dari tutup peti matinya, dan saya membukanya. Saya berpikir, sekali, saya akan tetap di sana, ketika saya melihat wajahnya lagi - ini miliknya - dia memiliki kerja keras untuk menggerakkan saya; tetapi dia mengatakan itu akan berubah, jika udara bertiup di atasnya."
--- Emily Bronte
"Cahaya bulan ini, sinar bulan musim panas, Semua lembut dan diam dan cerah; Jam khusyuk tengah malam Menghirup pikiran-pikiran manis ke mana-mana, Tetapi sebagian besar di mana pohon-pohon mengirimkan dahan semilir mereka ke ketinggian, Atau bungkuk rendah meminjamkan tempat berlindung dari langit. Dan di sana, di belokan liar itu, bentuk indah diletakkan; Rumput hijau dan bunga-bunga yang curam embun Gelombang lembut di kepalanya."
--- Emily Bronte