Kata kata bijak "Heinrich Heine" tentang "ORANG-ORANG"
"Orang-orang tidak memiliki telinga, baik untuk ritme atau musik, dan hasrat mereka yang tidak wajar terhadap pianoforte bermain dan bernyanyi dengan demikian menjadi semakin menjijikkan. Tidak ada yang lebih mengerikan di dunia daripada musik Inggris, kecuali lukisan bahasa Inggris."
--- Heinrich Heine
"Masyarakat adalah republik. Ketika seorang individu berusaha untuk mengangkat dirinya di atas rekan-rekannya, ia diseret oleh massa, baik dengan ejekan atau fitnah. Tidak seorang pun akan lebih berbudi luhur atau lebih berbakat secara intelektual daripada yang lain. Siapa pun, oleh kekuatan jenius yang tak tertahankan, naik di atas kawanan biasa pasti akan dikucilkan oleh masyarakat, yang akan mengejarnya dengan cemoohan dan gangguan tanpa ampun yang akhirnya ia akan terpaksa mundur ke kesunyian pikirannya."
--- Heinrich Heine
"Orang-orang Portugis, Belanda, dan Inggris telah lama dari tahun ke tahun, mengirimkan pulang harta India dengan kapal-kapal besar mereka. Kami orang Jerman selama ini dibiarkan menontonnya. Jerman akan melakukan hal yang sama, tetapi miliknya akan menjadi harta pengetahuan spiritual."
--- Heinrich Heine
"Saya memiliki watak yang paling damai. Keinginan saya adalah untuk sebuah pondok sederhana, atap jerami, tetapi tempat tidur yang bagus, makanan yang baik, susu dan mentega yang sangat segar, bunga di depan jendela saya dan beberapa pohon cantik di dekat pintu saya. Dan seandainya Tuhan yang baik ingin membuat saya benar-benar bahagia, dia akan mengizinkan saya senang melihat sekitar enam atau tujuh musuh saya digantung di pohon-pohon itu."
--- Heinrich Heine
"Tetapi suatu hari harus datang ketika api pemuda akan padam di nadiku, ketika musim dingin akan berdiam di hatiku, ketika serpihan salju akan memutihkan kunciku, dan kabutnya akan meredupkan mataku. Kemudian teman-teman saya akan berbaring di kuburan kesepian mereka, dan saya sendiri akan tetap seperti batang penyendiri yang dilupakan oleh mesin penuai."
--- Heinrich Heine
"Sebagaimana bintang-bintang adalah kemuliaan langit, demikian pula orang-orang besar adalah kemuliaan negeri mereka, ya, dari seluruh bumi. Hati orang-orang besar adalah bintang-bintang di bumi; dan tidak diragukan lagi ketika seseorang melihat ke bawah dari atas planet kita, hati ini terlihat memancarkan, cahaya keperakan seperti bintang-bintang di surga."
--- Heinrich Heine
"Pada siang hari saya merasa seolah-olah saya bisa melahap semua gajah Hindostan, dan kemudian mengambil gigi saya dengan menara katedral Strasburg; di malam hari aku menjadi begitu sentimental sehingga aku akan pingsan meminum Bimasakti tanpa mencerminkan betapa sulitnya aku menemukan bintang-bintang kecil yang tetap, dan pada malam hari ada Iblis sendiri yang terlepas di kepalaku dan tidak ada kesalahan."
--- Heinrich Heine
"Tidak ada yang lebih konyol dari tuduhan plagiarisme ini. Tidak ada perintah keenam dalam seni. Penyair berani menolong dirinya sendiri di mana pun ia mendaftar, di mana pun ia menemukan bahan yang cocok dengan karyanya. Dia bahkan dapat menyesuaikan seluruh kolom dengan ibu kota ukir mereka, jika kuil yang didukungnya menjadi indah. Goethe memahami ini dengan sangat baik, dan begitu pula Shakespeare di depannya."
--- Heinrich Heine
"Di atas ombak sungai, ia menari-nari, Cahaya, lalat-naga yang indah; Dia menari di sini, dia menari di sana, The flutterer fair berkilauan, berkilauan. Dan banyak kumbang muda yang bodoh terkesan oleh gaun kasa biru tempat ia berpakaian; Mereka mengagumi enamel yang membalutnya cerah, Dan pinggangnya yang anggun begitu ramping dan tipis."
--- Heinrich Heine
"Parfum adalah perasaan bunga, dan sebagai hati manusia, membayangkan dirinya sendiri dan tidak ditonton, terasa paling dalam di malam hari, jadi seolah-olah bunga-bunga, dalam kerendahan hati, menunggu mantling di sisi lain sebelum mereka menyerahkan diri sepenuhnya untuk merasakan ..."
--- Heinrich Heine
"Iblis mengambil orang-orang ini dan bahasa mereka! Mereka mengambil selusin kata bersuku kata satu di rahang mereka, mengunyah mereka, mengunyah mereka dan memuntahkannya lagi, dan menyebut itu berbicara. Untungnya mereka pada dasarnya cukup diam, dan meskipun mereka menatap kami dengan mulut ternganga, mereka mengampuni kami dari percakapan yang panjang."
--- Heinrich Heine
"Batu-batu di sini berbicara kepada saya, dan saya tahu bahasa bisu mereka. Juga, mereka tampaknya sangat merasakan apa yang saya pikirkan. Jadi kolom patah dari zaman Romawi kuno, menara tua Lombardy, pilar Gothic yang dipukuli cuaca memahami saya dengan baik. Tapi aku sendiri adalah reruntuhan, berkeliaran di antara reruntuhan."
--- Heinrich Heine
"Mungkin aku sudah mati, dan ini mungkin hantu sia-sia; - Fantasi beraneka ragam yang lewat di malam hari melalui otakku yang tidak teratur. Mungkin dengan bentuk kafir kuno, Dewa pudar pudar, otak ini penuh; Yang, untuk ritus mereka yang paling tidak suci, telah memilih tengkorak penyair yang sudah mati."
--- Heinrich Heine
"Dalam tindakan, bahasa Inggris memiliki keuntungan yang dinikmati oleh orang bebas selalu berhak berdiskusi gratis: memiliki penilaian yang siap pada setiap pertanyaan. Kami orang Jerman, di sisi lain, selalu berpikir. Kami banyak berpikir sehingga kami tidak pernah membentuk penilaian."
--- Heinrich Heine
"Tarian capung yang cantik Diiringi gelombang anak sungai; Dia menari di sini dan dia menari di sana, The flutterer fair berkilauan, berkilauan. Penuh banyak kumbang dengan tepuk tangan meriah Mengagumi gaun kasa biru, Mengagumi kemegahan tubuhnya yang cerah, Dan juga sosoknya begitu ramping ..."
--- Heinrich Heine