Kata kata bijak "Heinrich Heine" tentang "PARFUM"
"Pada siang hari saya merasa seolah-olah saya bisa melahap semua gajah Hindostan, dan kemudian mengambil gigi saya dengan menara katedral Strasburg; di malam hari aku menjadi begitu sentimental sehingga aku akan pingsan meminum Bimasakti tanpa mencerminkan betapa sulitnya aku menemukan bintang-bintang kecil yang tetap, dan pada malam hari ada Iblis sendiri yang terlepas di kepalaku dan tidak ada kesalahan."
--- Heinrich Heine
"Tidak ada yang lebih konyol dari tuduhan plagiarisme ini. Tidak ada perintah keenam dalam seni. Penyair berani menolong dirinya sendiri di mana pun ia mendaftar, di mana pun ia menemukan bahan yang cocok dengan karyanya. Dia bahkan dapat menyesuaikan seluruh kolom dengan ibu kota ukir mereka, jika kuil yang didukungnya menjadi indah. Goethe memahami ini dengan sangat baik, dan begitu pula Shakespeare di depannya."
--- Heinrich Heine
"Saya memiliki watak yang paling damai. Keinginan saya adalah untuk sebuah pondok sederhana, atap jerami, tetapi tempat tidur yang bagus, makanan yang baik, susu dan mentega yang sangat segar, bunga di depan jendela saya dan beberapa pohon cantik di dekat pintu saya. Dan seandainya Tuhan yang baik ingin membuat saya benar-benar bahagia, dia akan mengizinkan saya senang melihat sekitar enam atau tujuh musuh saya digantung di pohon-pohon itu."
--- Heinrich Heine
"Batu-batu di sini berbicara kepada saya, dan saya tahu bahasa bisu mereka. Juga, mereka tampaknya sangat merasakan apa yang saya pikirkan. Jadi kolom patah dari zaman Romawi kuno, menara tua Lombardy, pilar Gothic yang dipukuli cuaca memahami saya dengan baik. Tapi aku sendiri adalah reruntuhan, berkeliaran di antara reruntuhan."
--- Heinrich Heine
"Katakan siapa yang pertama kali disarankan ciuman? Itu adalah mulut yang bercahaya dan penuh semangat; Itu berciuman dan tidak memikirkan apa-apa di samping. Bulan yang cerah di bulan Mei adalah kebanggaannya, Bunga-bunga itu semua berasal dari bumi, musim semi cepat, Matahari tertawa, burung-burung bernyanyi."
--- Heinrich Heine
"Dalam tindakan, bahasa Inggris memiliki keuntungan yang dinikmati oleh orang bebas selalu berhak berdiskusi gratis: memiliki penilaian yang siap pada setiap pertanyaan. Kami orang Jerman, di sisi lain, selalu berpikir. Kami banyak berpikir sehingga kami tidak pernah membentuk penilaian."
--- Heinrich Heine
"Di atas ombak sungai, ia menari-nari, Cahaya, lalat-naga yang indah; Dia menari di sini, dia menari di sana, The flutterer fair berkilauan, berkilauan. Dan banyak kumbang muda yang bodoh terkesan oleh gaun kasa biru tempat ia berpakaian; Mereka mengagumi enamel yang membalutnya cerah, Dan pinggangnya yang anggun begitu ramping dan tipis."
--- Heinrich Heine
"Tetapi suatu hari harus datang ketika api pemuda akan padam di nadiku, ketika musim dingin akan berdiam di hatiku, ketika serpihan salju akan memutihkan kunciku, dan kabutnya akan meredupkan mataku. Kemudian teman-teman saya akan berbaring di kuburan kesepian mereka, dan saya sendiri akan tetap seperti batang penyendiri yang dilupakan oleh mesin penuai."
--- Heinrich Heine
"Parfum adalah perasaan bunga, dan sebagai hati manusia, membayangkan dirinya sendiri dan tidak ditonton, terasa paling dalam di malam hari, jadi seolah-olah bunga-bunga, dalam kerendahan hati, menunggu mantling di sisi lain sebelum mereka menyerahkan diri sepenuhnya untuk merasakan ..."
--- Heinrich Heine
"Denyut alam yang luar biasa juga berdetak di dada saya, dan ketika saya nyaring, saya dijawab oleh gema ribuan kali lipat. Saya mendengar seribu burung bulbul. Musim semi telah mengirim mereka untuk membangunkan Bumi dari tidur paginya, dan Bumi bergetar dengan ekstasi, bunganya adalah nyanyian pujian, yang ia nyanyikan sebagai inspirasi matahari."
--- Heinrich Heine
"Mungkin aku sudah mati, dan ini mungkin hantu sia-sia; - Fantasi beraneka ragam yang lewat di malam hari melalui otakku yang tidak teratur. Mungkin dengan bentuk kafir kuno, Dewa pudar pudar, otak ini penuh; Yang, untuk ritus mereka yang paling tidak suci, telah memilih tengkorak penyair yang sudah mati."
--- Heinrich Heine
"Tarian capung yang cantik Diiringi gelombang anak sungai; Dia menari di sini dan dia menari di sana, The flutterer fair berkilauan, berkilauan. Penuh banyak kumbang dengan tepuk tangan meriah Mengagumi gaun kasa biru, Mengagumi kemegahan tubuhnya yang cerah, Dan juga sosoknya begitu ramping ..."
--- Heinrich Heine