Kata kata bijak "Edith Wharton" tentang "REINKARNASI"
"Jika saya bisa melakukan perubahan lebih cepat, saya berani mengatakan bahwa saya seharusnya tidak pernah memikirkan kesenangan sastra Paris atau London; karena kehidupan di negara ini adalah satu-satunya negara yang selalu benar-benar memuaskanku, dan aku tidak pernah diizinkan untuk memuaskannya, bahkan selama beberapa minggu pada suatu waktu. Sekarang aku harus tahu kegembiraan enam atau tujuh bulan dalam setahun di antara ladang dan hutanku sendiri, dan ekstasi kekanak-kanakan dari tamasya musim semi pertama di Mamaroneck menyapu bersih semua kegelisahan dalam kegembiraan yang mendalam dalam persekutuan dengan bumi."
--- Edith Wharton
"Pernah ada seorang gadis kecil yang sangat cerdas sehingga orang tuanya takut dia akan mati. Tetapi seorang bibi yang sudah lanjut usia, yang telah menyeberangi Atlantik dengan sebuah kapal layar, berkata, 'Sayangku, biarkan dia menikahi pria pertama yang dia cintai, dan dia akan membodohi dirinya sendiri sehingga mungkin akan menyelamatkan hidupnya ."
--- Edith Wharton
"Dia tampak sebagai bagian dari lanskap melankolis yang bisu, inkarnasi dari celaka yang membeku, dengan semua yang hangat dan hidup di dalam dirinya yang dengan cepat terikat di bawah permukaan; tapi tidak ada yang tidak ramah dalam kesunyiannya. Saya hanya merasa bahwa dia hidup dalam kedalaman isolasi moral yang terlalu jauh untuk akses biasa, dan saya merasa bahwa kesepiannya bukan semata-mata akibat dari penderitaan pribadinya, tragis seperti yang saya duga, tetapi ada di dalamnya, seperti Harmon Gow mengisyaratkan, dingin yang menumpuk dari banyak musim dingin di Starkfield."
--- Edith Wharton
"Dia merasakan kelelahan karena mencuri saat berjalan; kilau itu telah hilang dari dirinya, dan rasa hidup basi di bibirnya. Dia hampir tidak tahu apa yang dia cari, atau mengapa kegagalan untuk menemukannya telah menghapuskan cahaya dari langit: dia hanya menyadari perasaan kegagalan yang samar-samar, tentang isolasi batin yang lebih dalam daripada kesepian tentang dirinya."
--- Edith Wharton
"Kadang-kadang saya berpikir bahwa sangat disayangkan untuk menikmati Italia sama seperti saya, karena ketajaman perasaan saya membuat mereka agak melelahkan; tetapi ketika saya melihat orang-orang Italia bodoh yang saya temui di sini, sama sekali tidak peka terhadap lingkungan mereka, dan tidak tahu tentang harta seni dan sejarah di mana mereka tumbuh dewasa, saya mulai berpikir lebih baik menjadi orang Amerika, dan membawanya ke sana. semua pikiran dan mata tanpa hambatan oleh kebiasaan."
--- Edith Wharton
"Saat ini dia bangkit dan mendekati kasing yang di depannya berdiri. Rak-rak kacanya dipenuhi dengan benda-benda kecil yang pecah — peralatan rumah tangga, ornamen, dan barang-barang pribadi yang tidak bisa dikenali — terbuat dari kaca, dari tanah liat, dari perunggu yang berubah warna dan zat-zat yang kabur oleh waktu lainnya. 'Tampaknya kejam,' katanya, 'bahwa setelah beberapa saat tidak ada yang berarti ... lebih dari hal-hal kecil ini, yang dulu penting dan penting untuk orang-orang yang dilupakan, dan sekarang harus ditebak di bawah kaca pembesar dan diberi label : "Gunakan tidak dikenal". '"
--- Edith Wharton
"Dia bilang dia tahu kita aman denganmu, dan akan selalu begitu, karena sekali, ketika dia memintamu, kau akan menyerahkan hal yang paling kauinginkan. "Archer menerima komunikasi aneh ini dalam kesunyian. Matanya tetap menatap dengan tidak sadar pada matanya. alun-alun diterangi sinar matahari di bawah jendela. Akhirnya dia berkata dengan suara rendah: "Dia tidak pernah bertanya padaku."
--- Edith Wharton
"Ini adalah aliran air yang ada di mana-mana yang memberikan karakter khusus pada Taman Este. Dari Anio, naik ke atas bukit dengan biaya dan tenaga yang tak terhitung, seribu batang menyembur ke bawah, teras demi teras, menyalurkan rel batu langkan, melompat dari langkah ke langkah, menetes ke dalam kerang berlumut, menyemprotkan semprotan dari tanduk dewa laut dan rahang monster mitis, atau memaksa diri mereka sendiri dalam luapan yang tak tertahankan di tepi ivy-matted."
--- Edith Wharton
"Kebiasaan itu perlu. Adalah kebiasaan memiliki kebiasaan, mengubah jejak menjadi kebiasaan, yang harus terus-menerus dilawan melawan jika seseorang ingin tetap hidup ... seseorang dapat tetap hidup lama melewati tanggal disintegrasi yang biasa jika seseorang tidak takut akan perubahan, tidak pernah puas. dalam keingintahuan intelektual, tertarik pada hal-hal besar, dan senang dengan hal-hal kecil."
--- Edith Wharton
"Archer terlalu pintar untuk berpikir bahwa seorang wanita muda seperti Ellen Olenska tentu akan mundur dari semua yang mengingatkannya pada masa lalunya. Dia mungkin percaya dirinya sepenuhnya memberontak melawannya; tetapi apa yang telah membuatnya terpesona di dalamnya akan tetap memikatnya meskipun itu bertentangan dengan keinginannya."
--- Edith Wharton
"Selden dan Lily berdiri diam, menerima keanehan pemandangan itu sebagai bagian dari sensasi seperti mimpi mereka sendiri. Itu tidak akan mengejutkan mereka untuk merasakan angin musim panas di wajah mereka, atau melihat lampu di antara dahan meredup di lengkungan langit berbintang. Kesendirian yang aneh tentang mereka tidak asing dengan rasa manis sendirian di dalamnya."
--- Edith Wharton
"Terlepas dari kesenangan untuk memandangnya dan mendengarkannya - menikmati dalam dirinya apa yang orang lain lakukan dengan kurang diskriminatif tetapi dihargai secara bebas - ia memiliki perasaan, antara dirinya dan istrinya, dari semacam batu bata bebas dari toleransi dan ironi yang terlalu dini. Mereka berdua, pada masa muda, mengambil ukuran dunia tempat mereka hidup: mereka tahu apa artinya itu bagi mereka dan untuk alasan apa, dan komunitas dari alasan-alasan ini meminjamkan keintiman mereka sentuhan terakhir terakhir yang sangat indah."
--- Edith Wharton
"Selama berjam-jam dia berbaring dalam semacam kelambanan yang lembut, tidak berbeda dengan kelemahlembutan manis yang menguasai seseorang dalam keheningan tengah musim panas, ketika panas tampaknya telah membungkam burung-burung dan serangga-serangga, dan, berbaring di rumput rumput yang ditumbuhi rumput. , seseorang memandang ke atas melalui atap daun maple yang rata pada warna biru yang luas, tanpa bayangan, dan tidak memberi kesan."
--- Edith Wharton
"Di mana letak klaim penyair akan orisinalitas? Bahwa dia menciptakan insidennya? Tidak. Bahwa dia hadir ketika episode-episode kelahirannya? Tidak. Bahwa dia yang pertama mengulanginya? Tidak. Tidak satu pun dari hal-hal ini yang memiliki nilai. Dia menganugerahkan kepada mereka satu-satunya orisinalitas mereka yang memiliki nilai, dan itulah caranya mengatakannya kepada mereka. "Mark Twain" ... setiap literatur, dalam garis utamanya, mencerminkan karakteristik utama orang-orang untuk siapa, dan tentang siapa, ada tertulis."
--- Edith Wharton
"Saya diam-diam takut pada binatang .... Saya pikir itu karena kegunaan di mata mereka, dengan ketiadaan yang mendasari yang memungkiri, dan sangat tragis sebagai pengingat akan zaman yang hilang ketika kita manusia bercabang dan meninggalkan mereka : meninggalkan mereka menuju kekekalan dan perbudakan abadi. Mengapa? mata mereka seolah bertanya kepada kami."
--- Edith Wharton
"Hampir setiap orang di lingkungan itu memiliki masalah, terus terang dilokalkan dan ditentukan; tetapi hanya yang terpilih yang mengalami komplikasi. Mempunyai mereka sendiri merupakan perbedaan, meskipun dalam banyak kasus juga merupakan surat perintah kematian. Orang-orang berjuang selama bertahun-tahun dengan akal"
--- Edith Wharton